Настенька, Настя
Ее звали ласково Настей, девчонкою милой она,
птицей игривой кружила, была она влюблена.
Глазки ее так блистали, но что-то корило ее,
она растопить так мечтала холодное сердце мое.
Настенька, Настя, хочется тебя обнять,
знаю не понять любви, но так манят реснички твои.
Настенька, Настя за боль обид прости,
прости меня и отпусти, все наладиться не грусти.
Нет имени Настя красивей, нет девушки Насти милей,
нет Насти со мной больше рядом, нет счастья среди серых дней.
Где же ты милая Настя, где сердце стучится твое,
кому его стук дарит счастье, пусть счастья не гаснет огонь.
С Винокуров Владимир 2013
Р Radiovov@records и Микрофон-лампа продакшн 2015
Nastenka, Nastya
Her name was affectionately Nastya, she is a sweet girl,
circled a playful bird, she was in love.
Her eyes were so bright, but something reproached her,
she so dreamed of melting my cold heart.
Nastya, Nastya, I want to hug you,
I know not to understand love, but your cilia beckon so.
Nastya, Nastya forgive me for the pain of grievances,
forgive me and let me go, everything will get better, don't be sad.
There is no name Nastya is prettier, there is no girl Nastya is dearer,
Nastya is no longer with me, there is no happiness among the gray days.
Where are you, dear Nastya, where your heart is beating,
to whom his knocking gives happiness, let the fire not extinguish happiness.
S Vinokurov Vladimir 2013
Р Radiovov @ records and Microphone-lamp production 2015