Любви моей ты боялся зря, -
Не так я страшно люблю!
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою.
И если ты уходил к другой
Или просто был неизвестно где,
Мне было довольно того, что твой
Плащ висел на гвозде.
Когда же, наш мимолётный гость,
Ты умчался, новой судьбы ища,
Мне была довольно того, что гвоздь
Остался после плаща.
Теченье дней, шелестенье лет, -
Туман, и ветер, и дождь...
А в доме событие - страшнее нет:
Из стенки вынули гвоздь!
Туман, и ветер, и шум дождя...
Теченье дней, шелестенье лет...
Мне было довольно, что от гвоздя
Остался маленький след.
Когда ж и след от гвоздя исчез
Под кистью старого маляра, -
мне было довольно того, что след
Гвоздя был виден - вчера.
Любви моей ты боялся зря, -
Не так я страшно люблю:
Мне было довольно видеть тебя,
Встречать улыбку твою!
И в тёплом ветре ловить опять
То скрипок плач, то литавров медь...
А что я с этого буду иметь?
Того тебе - не понять...
Новелла Матвеева
I love you my fear nothing -
Not so scary, I love you!
I was glad to see you,
To meet your smile.
And if you went to another
Or simply it was not known where,
It was enough that your
Cloak hung on a nail.
When our fleeting guest,
You sped away, looking for a new destiny,
I was rather that the nail
He left after the cloak.
Within days, rustling years -
Fog, wind and rain ...
And in the house of the event - no worse:
We took out a nail out of the wall!
Fog, wind and the rain ...
Within days, rustling years ...
I was rather that of a nail
I left a small footprint.
When the train and the track faded from the nail
Under the old painter's brush -
I was quite in order that the track
Nail was visible - yesterday.
I love you my fear nothing -
Not so scary, I enjoy:
I was glad to see you,
To meet your smile!
And in the warm wind caught again
That weeping violins, the kettledrums copper ...
And I'm in it for me?
Togo to you - do not understand ...
Novella Matveeva