До війни він вальси грав дівчатам,
На селі був перший гармоніст.
І коли вернувся в сорок п'ятім,
То й гармошку у село приніс.
А село журилося й співало,
Плакало й сміялося село.
І чужа гармошка в клубі грала,
Бо Ілька у клубі не було.
І чужа гармошка в клубі грала,
Бо Ілька у клубі не було.
Він сидів схиливштсь на долоню,
Згадував і думав і мовчав.
Звідтіля з долини, з оболоні
Віяв вітер - духом верби драв.
А між верб ледь видима здаля
Провисала над водою кладка.
Скільки раз чекав на ній Ілля
Своє щастя, своє горе Настку.
Ех! сльоза сповзає на щоку
І образа серце пропікає.
Через кладку хата, де гойдає
Його Настя не його дочку.
Він мовчить, сидить біля вікна,
Самокрутку крутить туго й важко.
Що ж топтала долі на війна,
Та в дитини мусить бути батько.
І встає Ілько, гармонь бере,
Стежкою спускається на кладку.
І зникає, тане між дерев,
Тільки чути за вікном трилядку.
...і зникає, тане між дерев,
тільки чути за вікном трилядку...
...тільки чути за вікном трилядку...
Before the war he played waltzes for girls,
The first harmonica player was in the village.
And when he returned to the forty-fifth,
He even brought an accordion to the village.
And the village mourned and sang,
The village cried and laughed.
And someone else's accordion in the club played,
Because Ilka was not in the club.
And someone else's accordion in the club played,
Because Ilka was not in the club.
He sat leaning on his palm,
He remembered and thought and was silent.
From there from the valley, from the shell
The wind blew - the spirit of the willow tree.
And between the willows is barely visible from afar
Masonry hung over the water.
How many times did Elijah wait for her
Your happiness, your grief Nastka.
Eh! a tear slides down his cheek
And the heart burns with resentment.
Through the masonry of the house, where he swings
His Nastya is not his daughter.
He is silent, sitting by the window,
The self-twisting is twisted tightly and hard.
What trampled fate on the war,
But the child must have a father.
And Ilko gets up, takes the harmonica,
The path descends to the masonry.
And disappears, melts between the trees,
Just hear outside the window three years.
... and disappears, melts among the trees,
only to hear outside the window three ...
... only to hear outside the window three years ...