Неизвестный автор
По пыльной дороге телега несется,
В ней по бокам два жандарма сидят.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
Юный изгнанник в телеге той мчится,
Скованы руки, как плети висят.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
Дома оставил он мать беззащитную,
Будет она и любить и страдать.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
Дома оставил он милую сердцу,
Будет она от тоски изнывать.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
Вспомнил он, бедный, дело народное,
Вспомнил, за что он так долго страдал.
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
Вспомнил и молвил: «Дайте мне волю,
Я научу вас свободу любить».
Сбейте оковы,
Дайте мне волю
Я научу вас свободу любить.
1860-е или 1870-е годы
Unknown author
On the dusty road wagon rushes,
It flanked by two policeman sitting.
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
Young exile in the cart of the races,
A cuffed hands as a whip hanging.
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
House he left his mother defenseless,
Will she love and suffer.
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
Houses left it dear heart,
Will it languish from boredom.
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
He remembered the poor, the people's business,
He remembered what he had long suffered.
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
I remembered and said: "Give me the will,
I will teach you the freedom to love. "
Beat the shackles,
Give me the will
I will teach you the freedom to love.
1860s or 1870s