• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Виталий Каледин - У соседки сын молодчик Хата с хатой рядом Л.А. Мей. 1849г.

    Просмотров: 32
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Виталий Каледин - У соседки сын молодчик Хата с хатой рядом Л.А. Мей. 1849г., а также перевод, видео и клип.

    Л.А. Мей.

    Руснацкие народные песни

    У соседки сын -молодчик -
    Хата с хатой рядом;
    У соседа дочь-красотка -
    Сад сошелся с садом.
    Веет ветер с полуночи -
    Старики за сказки;
    Веет ветер с полполудня -
    Молодежь за ласки.
    "Милый по саду гуляет,
    Смотрит к нам в окошки:
    Я, девица, вышла в сени,
    Стала на порожке.
    С милым другом перемолвить
    Слово я хотела,
    Да отец в саду работал
    Я и не посмела".
    Сизый голубь по застрехе
    Ходит да воркует;
    Сизу голубю Анюта,
    Смеючись толкует:
    "Ох, голубчик, сизокрылый,
    Ворковать умеешь,
    А небось к нам под окошко
    Прилетать не смеешь?
    Для тебя ли, голубочка,
    Для воркуньи-птички,
    На окошке я рассыплю проса и пшенички:
    Ты не бойся, мой голубчик,
    А, как сядет солнце -
    Прилетай ко мне, девице,
    Прямо под оконце! "
    Голубочку на застрехе
    И отцу седому
    Невдомек девичьи речи
    Да вдомек милому:
    Не слетел клевать пшеничку
    Голубь сизокрылый,
    А пришел со мной, девицей целоваться милый.

    (1849)

    L.A. May.

    Russian folk songs

    A neighbor has a young son -
    Hut with a hut nearby;
    A neighbor has a pretty daughter -
    The garden merged with the garden.
    The wind blows since midnight -
    Old people for fairy tales;
    The wind blows since midday -
    Youth for affection.
    "Darling walks in the garden,
    Looks at us through the windows:
    I, a girl, went out into the hallway,
    Became on the threshold.
    Talk to a dear friend
    I wanted the word
    Yes father worked in the garden
    I didn't dare. "
    Dove on a stuck
    Walks and coos;
    Sizu pigeon Anyuta,
    Laughing interprets:
    "Oh, dear, gray-winged,
    You know how to coo
    And I suppose to us under the window
    Don't you dare to come?
    Is it for you, my dear,
    For the coo-bird
    I will sprinkle millet and wheat on the window:
    Do not be afraid, my dear,
    And how the sun goes down -
    Fly to me, girl,
    Right under the window! "
    Dove on the jam
    And to the gray-haired father
    Unbeknownst to girlish speech
    Yes, in the house of the dear:
    Didn't fly off to peck the wheat
    Gray-winged dove,
    And he came with me, a girl to kiss dear.

    (1849)

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет