Слеза свечи мне рассказала
Про одиночество людей
Как наше счастье остывало,
В потоке проходящих дней
Тускнело пламя , и на воске
Рождался мир холодных лиц,
Движений странных, взглядов жестких
И нашей страсти павшей ниц.
Танго.
Одинокое танго,
Для разлуки приманка,
И не знает границ
Глубина горьких фраз,
Танго, мимолетное танго -
плача из-за кулис,
Дождь стекает с ресниц,
Наших грустных глаз. Танго
Слеза свечи мне рассказала,
Как нежность, словно пламя ,жгла ,
Как в танце жарком страсть пылала
И как, сгорев, любовь прошла.
Вдруг по неведомым законам
Судьбы метнулось колесо,
Любовь застыла , как персона
Коллекции мадам Тюссо.
Танго.
одинокое танго,
Для разлуки приманка,
И не знает границ
Глубина горьких фраз,
Танго, мимолетное танго -
плача из-за кулис,
Дождь стекает с ресниц,
Наших грустных глаз. Танго
Candle tear told me
About loneliness of people
How our happiness cooled,
In the stream of passing days
Faded flame and wax
The world of cold persons was born,
Strange movements, hard views
And our passion of the fallen NIC.
Tango.
Lone tango
For separation bait,
And does not know borders
The depth of bitter phrases
Tango, fleeting tango -
crying because of the scene,
Rain flows from the eyelashes,
Our sad eyes. Tango
Tellure of the candle told me
As tenderness, like the flame, the shrew,
How in dancing hot passion dusted
And how, burners, love has passed.
Suddenly on unknown laws
Fate threw the wheel,
Love froze like a person
Collections Madame Tussao.
Tango.
lone tango
For separation bait,
And does not know borders
The depth of bitter phrases
Tango, fleeting tango -
crying because of the scene,
Rain flows from the eyelashes,
Our sad eyes. Tango