В доме восемь на Тверском бульваре
Ясно было даже детворе,
Что из сто седьмой квартиры парень
Самый симпатичный во дворе.
Что из сто седьмой квартиры парень
Самый симпатичный во дворе.
Тщательно приглаживая челки,
Вздохами тревожа тишину,
Самые красивые девчонки
Сообща вздыхали по нему.
Не играл для них он на гитаре
И не рвал тюльпанов на заре.
Проходил он даже мимо Тани –
Самой симпатичной во дворе.
А когда поглядывал на Таню,
Говорил товарищам в саду:
«С Танькою встречаться я не стану,
Я себе красившую найду.»
И с тех пор один по свету бродит,
И никто ему не по душе.
Понял он, что лучше Таньки нету,
Только Танька замужем уже.
In house eight on Tverskoy Boulevard
It was clear even to the children
What guy from the one hundred and seventh apartment
The cutest in the yard.
What guy from the one hundred and seventh apartment
The cutest in the yard.
Smoothing bangs carefully,
Sighs disturbing the silence
The most beautiful girls
Together they sighed for him.
He didn't play guitar for them
And I didn't pick tulips at dawn.
He even walked past Tanya -
The prettiest in the yard.
And when he looked at Tanya,
He spoke to his comrades in the garden:
"I will not meet Tanka,
I'll find a pretty one for myself. "
And since then one wanders around the world,
And no one is to his liking.
He realized that there is no better Tanya,
Only Tanya is already married.