ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ
Я ЗНАЮ СИЛУ СЛОВ, Я ЗНАЮ СЛОВ НАБАТ
Я знаю силу слов, я знаю слов набат.
Они не те, которым рукоплещут ложи.
От слов таких срываются гроба
шагать четверкою своих дубовых ножек.
Бывает, выбросят, не напечатав, не издав,
но слово мчится, подтянув подпруги,
звенит века, и подползают поезда
лизать поэзии мозолистые руки.
Я знаю силу слов. Глядится пустяком,
опавшим лепестком под каблуками танца,
но человек душой губами костяком
. . . . . . .
(неоконченное)
Vladimir Mayakovsky
I know the strength of words, I know the words of Nabat
I know the power of words, I know the words of Nabat.
They are not the ones who handcrew the lodges.
From the words of such a coffin
Finger the fourth of their oak feet.
It happens, will throw off, without printing, without making
But the word rushes, tightening the litters,
Rights the century, and crawl trains
Licking poetry corn hands.
I know the power of words. Looks like a trifle,
fallen petal under dance heels,
But man soul lips bones
. . . . . . .
(unfinished)