Сначала было Слово печали и тоски,
Рождалась в муках творчества планета,-
Рвались от суши в никуда огромные куски
И островами становились где-то.
И, странствуя по свету без фрахта и без флага
Сквозь миллионолетья, эпохи и века,
Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,
Но сохранял природу и дух материка.
Сначала было Слово, но кончились слова,
Уже матросы Землю населяли,-
И ринулись они по сходням вверх на острова,
Для красоты назвав их кораблями.
Но цепко держит берег - надежней мертвой хватки,-
И острова вернутся назад наверняка,
На них царят морские - особые порядки,
На них хранят законы и честь материка.
Простит ли нас наука за эту параллель,
За вольность в толковании теорий,-
И если уж сначала было слово на Земле,
То это, безусловно, - слово "море"!
1974
At first there was a word of sadness and longing,
Born in the flour of creativity of the planet, -
Rushed from sushi to anywhere huge pieces
And the islands became somewhere.
And, traveling in light without freight and without flag
Through Milliona, era and century,
Changed his appearance island, hermit and tramp,
But kept the nature and spirit of the mainland.
At first there was a word, but the words ended,
Already sailors in the land inhabited -
And they rushed at similar to the islands,
For beauty, calling them ships.
But tenacious keeps the shore - reliable dead grip, -
And the islands will be back probably,
Sea - special orders reign on them,
They keep the laws and honor of the mainland.
Forgive us science for this parallel,
For liberty in the interpretation of theories, -
And if I first had a word on earth,
This is definitely - the word "sea"!
1974.