Куйбышев, 1967, на дому у Артура Щербака
А люди все роптали и роптали,
А люди справедливости хотят:
"Мы в очереди первыми стояли, -
А те, кто сзади нас, уже едят!"
Им объяснили, чтобы не ругаться:
"Мы просим вас, уйдите, дорогие!
Те, кто едят - ведь это иностранцы,
А вы, прошу прощенья, кто такие?"
Но люди все роптали и роптали,
Но люди справедливости хотят:
"Мы в очереди первыми стояли, -
А те, кто сзади нас, уже едят!"
Им снова объяснил администратор:
"Я вас прошу, уйдите, дорогие!
Те, кто едят, - ведь это ж делегаты,
А вы, прошу прощенья, кто такие?"
А люди все роптали и роптали,
Но люди справедливости хотят:
"Мы в очереди первыми стояли, -
А те, кто сзади, нас уже едят..."
Kuibyshev, 1967, at the home of Artur Shcherbak
And the people kept murmuring and murmuring,
And people want justice:
"We were the first in line, -
And those behind us are already eating! "
They were told not to swear:
"We ask you to leave, dear ones!
Those who eat are foreigners
And you, I beg your pardon, who are you? "
But people kept murmuring and murmuring,
But people want justice:
"We were the first in line, -
And those behind us are already eating! "
The administrator explained to them again:
"I beg you, go away, dear ones!
Those who eat are the delegates,
And you, I beg your pardon, who are you? "
And the people kept murmuring and murmuring,
But people want justice:
"We were the first in line, -
And those behind us are already eating ... "