Как призывный набат, прозвучали в ночи тяжело шаги, -
Значит, скоро и нам уходить и прощаться без слов.
По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.
По нехоженым тропам протопали лошади, лошади,
Неизвестно к какому концу унося седоков.
Наше время иное, лихое, но счастье, как встарь, ищи!
И в погоню летим мы за ним, убегающим, вслед.
Только вот в этой скачке теряем мы лучших товарищей,
На скаку не заметив, что рядом товарищей нет.
И еще будем долго огни принимать за пожары мы,
Будет долго зловещим казаться нам скрип сапогов.
Про войну будут детские игры с названьями старыми,
И людей будем долго делить на своих и врагов.
А когда отгрохочет, когда отгорит и отплачется,
И когда наши кони устанут под нами скакать,
И когда наши девушки сменят шинели на платьица, -
Не забыть бы тогда, не простить бы и не потерять!
Like a bell, the steps sounded hard at night, -
So soon we leave and say goodbye without words.
Horses, horses
It is not known to which end the riders are carried away.
Horses, horses
It is not known to which end the riders are carried away.
Our time is different, dashing, but look for happiness, like stand up!
And in pursuit we fly after him, running away, after.
Only in this jump we lose our best comrades,
At once, not noticing that there were no comrades nearby.
And for a long time we will take the lights for fires,
It will be a sinister long creak of boots.
About the war there will be children's games with old names,
And we will divide people for a long time into our own and enemies.
And when he takes off, when he burns off and repays,
And when our horses get bored under us,
And when our girls change their overcoats to dresses, -
Not to forget then, not to forgive and not to lose!