Про дикого вепря (В королевстве, где всё тихо и складно...)
В королевстве, где всё тихо и складно,
Где ни войн, ни катаклизмов, ни бурь,
Появился дикий вепрь огромадный —
То ли буйвол, то ли бык, то ли тур.
Сам король страдал желудком и астмой:
Только кашлем сильный страх наводил.
А тем временем зверюга ужасный
Коих ел, а коих в лес волочил.
И король тотчас издал три декрета:
"Зверя надо одолеть, наконец!
Вот кто отважится на это, на это,
Тот принцессу поведёт под венец".
А в отчаявшемся том государстве
(Как войдёшь — так прямо наискосок)
В бесшабашной жил тоске и гусарстве
Бывший лучший королевский стрелок.
На полу лежали люди и шкуры,
Пили мёды, пели песни — и тут
Протрубили во дворе трубадуры:
Хвать стрелка — и во дворец волокут.
И король ему прокашлял: "Не буду
Я читать тебе морали, юнец,
Вот если завтра победишь Чуду-юду,
Так принцессу поведёшь под венец".
А стрелок: "Да это что за награда?!
Мне бы — выкатить портвейну бадью!
А принцессу мне и даром не надо —
Чуду-юду я и так победю!"
А король: "Возьмёшь принцессу — и точка!
А не то тебя раз-два и в тюрьму!
Ведь это всё же королевская дочка!.."
А стрелок: "Ну хоть убей — не возьму!"
И пока король с им так препирался,
Съел уже почти всех женщин и кур
И возле самого дворца ошивался
Этот самый то ли бык, то ли тур.
Делать нечего — портвейн он отспорил:
Чуду-юду уложил — и убёг...
Вот так принцессу с королём опозорил
Бывший лучший, но опальный стрелок.
About a wild boar (In a kingdom where everything is quiet and smooth ...)
In a kingdom where everything is quiet and smooth,
Where there are no wars, no cataclysms, no storms,
A huge wild boar appeared -
Either a buffalo, or a bull, or a tour.
The king himself suffered from stomach and asthma:
Only by coughing a strong fear inspired.
In the meantime, the terrible beast
Some he ate, and some he dragged into the forest.
And the king immediately issued three decrees:
"The beast must be defeated at last!
That's who dares to do this, this,
He will lead the princess down the aisle. "
And in that desperate state
(As you enter - so straight obliquely)
Lived in reckless longing and hussariness
Former top royal shooter.
People and skins lay on the floor,
They drank honey, sang songs - and then
The troubadours sounded in the courtyard:
Grab the shooter - and they drag him to the palace.
And the king cleared his throat: "I will not
I read you morality, youth,
Now, if tomorrow you defeat Miracle Yuda,
So you will lead the princess down the aisle. "
And the shooter: "What kind of reward is this ?!
I wish I could roll out a tub of port!
And I don't need a princess for nothing -
Miracle-yuda I will win anyway! "
And the king: "Take the princess - period!
Otherwise you'll go to jail once or twice!
After all, this is still a royal daughter! .. "
And the shooter: "Well, for the life of me - I won't take it!"
And while the king argued with him so,
Has eaten almost all women and chickens
And he was hanging around the palace itself
This is either a bull, or a tour.
There is nothing to do - he argued port wine:
He laid the Miracle Yuda - and ran away ...
This is how disgraced the princess and the king
The former best but disgraced shooter.