У неё
всё своё — и бельё, и жильё,
Ну а я
ангажирую угол у тёти.
Для неё —
всё свободное время моё,
На неё
я гляжу из окна, что напротив.
У неё
каждый вечер не гаснет окно,
И вчера
мне лифтёр рассказал за полбанки:
У неё
два знакомых артиста кино
И один
популярный артист из "Таганки".
И пока
у меня в ихнем ЖЭКе рука,
Про неё
я узнал очень много нюансов:
У неё
старший брат — футболист "Спартака",
А отец —
референт в Министерстве финансов.
Я скажу,
что всегда на футболы хожу,
На "Спартак", —
и слова восхищенья о брате.
Я скажу,
что с министром финансов дружу
И что сам
как любитель играю во МХАТе.
У неё,
у неё на окошке — герань,
У неё,
у неё — занавески в разводах,
У меня,
у меня на окне — ни хера,
Только пыль,
только толстая пыль на комодах...
Ничего,
я куплю лотерейный билет,
И тогда
мне останется ждать так недолго.
И хотя
справедливости в мире как нет —
По нему
обязательно выиграю "Волгу".
1968
She has
all his own - and lingerie, and housing,
Well, I
I am engaging the aunt’s angle.
For her -
all my free time
On her
I look out the window, on the contrary.
She has
every night the window doesn’t go out,
And yesterday
The elevator told me for half a can:
She has
two familiar movie artists
And one
popular artist from "Taganka".
And bye
I have a hand in their housing office,
About her
I learned a lot of nuances:
She has
the elder brother is a Spartak football player,
And the father -
Assistant at the Ministry of Finance.
I will say,
I always go to football
At Spartak, -
and words of admiration for the brother.
I will say,
I'm friends with the Minister of Finance
And what myself
as an amateur I play at the Moscow Art Theater.
She has,
she has geranium on the window,
She has,
she has curtains in divorces,
I have,
I don’t have a dick on my window
Only dust
only thick dust on dressers ...
Nothing,
I will buy a lottery ticket,
And then
I will have to wait so long.
And although
there is no justice in the world -
On him
I’ll definitely win the Volga.
1968