Я из дела ушёл
Я из дела ушёл, из такого хорошего дела!
Ничего не унёс — отвалился в чём мать родила.
Не затем что приспичило мне — просто время приспело,
Из-за синей горы понагнало другие дела.
Мы многое из книжек узнаём,
А истины передают изустно:
"Пророков нет в отечестве своём".
Но и в других отечествах — не густо.
Растащили меня, но я счастлив, что львиную долю
Получили лишь те, кому я б её отдал и так.
Я по скользкому полу иду, каблуки канифолю,
Подымаюсь по лестнице и прохожу на чердак.
Пророков нет — не сыщешь днём с огнём,
Ушли и Магомет, и Заратустра.
Пророков нет в отечестве своём,
Но и в других отечествах — не густо.
А внизу говорят — от добра ли, от зла ли, не знаю:
"Хорошо, что ушёл, — без него стало дело верней!"
Паутину в углу с образов я ногтями сдираю,
Тороплюсь — потому что за домом седлают коней.
Открылся лик — я стал к нему лицом,
И он поведал мне светло и грустно:
"Пророков нет в отечестве твоём,
Но и в других отечествах — не густо".
Я влетаю в седло, я врастаю в коня — тело в тело,
Конь понёс подо мной — я уже закусил удила!
Я из дела ушёл, из такого хорошего дела —
Из-за синей горы понагнало другие дела.
Скачу — хрустят колосья под конём,
Но ясно различаю из-за хруста:
"Пророков нет в отечестве своём,
Но и в других отечествах — не густо".
1973
I'm out of business
I'm out of business, out of such a good thing!
Nothing was carried away - fell off in what the mother gave birth.
Not then what it was for me - just the time was ripe
Because of the blue mountain, I got other things.
We learn a lot from books
And truths are transmitted orally:
"There are no prophets in his own country."
But in other fatherlands - not a lot.
They dragged me away, but I'm happy that the lion's share
Received only those to whom I would give it and so.
I walk on slippery floors, rosin heels,
I climb the stairs and go into the attic.
There are no prophets - you will not find in the afternoon with fire,
Mohammed and Zarathustra are gone.
There are no prophets in his own country,
But in other fatherlands - not a lot.
And below they say - from good, from evil, I do not know:
"It’s good that I left, but without it the matter was more true!"
The web in the corner with the images I strip off my nails,
I’m in a hurry - because horses are saddling behind the house.
The face opened - I became his face,
And he told me lightly and sadly:
"There are no prophets in your country,
But in other fatherlands - not a lot. "
I fly into the saddle, I grow into a horse - body into body,
The horse carried under me - I have already bitten a bit!
I'm out of business, out of such a good thing -
Because of the blue mountain, I got other things.
I’m galloping - ears of corn crunch under the horse,
But I clearly distinguish because of the crunch:
"There are no prophets in his own country,
But in other fatherlands - not a lot. "
1973