И резвые хоры насмешек
Звучат как колокольный звон.
Здесь навождение закончилось,
Здесь по часам всё
И холод тот и та жара степей,
Что приведет к пожару.
Мы возжелали смерти злейшего врага, что ближе брата был еще вчера.
Как маленькие дети резвятся у огня горящей спички,
Так мы в тот вечер теряли голову от своих мыслей,
В округе всех виня кроме себя.
Упившись злобой я искал, в потуге, ее вернейших псов.
Не понимал, что сам давно в той стае.
And the supreme chores of ridicule
Sound like bell ringing.
Here the movement ended,
Here on the clock everything
And the cold is the heat steppes,
What will lead to a fire.
We walked the death of the worst enemy that the brother was closer yesterday.
How little children are frolic at the fire of burning matches,
So we lied our heads from our thoughts that evening
In the district of all the wine besides himself.
I was looking for anger, I was looking for, in Potheg, her faithful dogs.
I did not understand that myself was long in that stack.