• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Волохонский, Волков, Фёдоров - Джойс - Part 2

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Волохонский, Волков, Фёдоров - Джойс - Part 2, а также перевод, видео и клип.

    Туп и топ и тупитопопят
    Честный шел втроем солдат
    Тройка томмиев фузейных
    Из стрелков рефузилейных
    Ваша первая стребда
    Дорогие в доску да
    -- из теплого теченья обстоятельств, из Голдстрима.
    Стражники шатались по (пардонне-лер, же ву ан при, э?) по шоссе Монтгомери. Кто-то из них выказал убеждение в котором каждой из створон
    (пардонне!) противоречили всевозможные (жевуанпри, э?) По их словам, она была первая дама, которая остановилка его в ту роковую серду, Лилия Конингамз, предложив пройтись в поля.
    Как поставлен, так и стоял бы, невзирая на возраст, а падал бы, так уж с пылом и с жаром! -- откровенно заявил рядовой в отставке Пет Мочиссон.
    Изыск! Так вот играют противники с соперниками!
    Временная из нашего штата с вокзала, которая сейчас в отпуску (ее прикрасил выдающийся подстановщик мусора Ситонс) была проинтерфьирована в прыгнахерской под западающим концом города. Выглядя наверно еще парикрасней в своих развишневых панчтальонах с лямками и поясом от Поллунного и Семизвездного, в кирпичных рустикальных от Черномуровой Главы меж резвящихся юнцов в его Орле с Ребенком и возносясь превыше покупателей зерна и сена у Черного и Вовсе Черного, г-жа А... Ф... заметила в сторону, наполовину прошепча своему доверенному сосуду и поправляя при этом огромную как колесо телеги шляпку (агат! -- теперь мы знаем, что это значит: нырять за наперстком в полное сала корыто): она надеется, что Сид Артар помучит рождейственный протрут из оранлимонированных орхидий с холлегами и др. от Незовизимнего фиатра, так что травожиться не у чем. И далее, хотя смрадно смравнивать с днятождественными подсолмухами, которые зеленожу боговкры для дожделиственных черевей, чарлатин и всех разновидностей климатита, но там было такое расноопрасие -- добавила она со многими приветами Махе пранжапанси.
    Сливки!
    Знаток предыстории, энтихолог, изрек в диктофон: его пропеномен и есть его проперизмомен.
    Помойный поповредник по прознанью Семцеркуей нанятый г-дами Эчберн, Сулпитр и Эшриберн, молитвословы, Глинталюк, пред коим проклятый вопрос был поставлен сестринским братством во время легкого завтрака из печенки или блеенки, как угодно, с холодным мясом и жидким трясом -- толченым, печеным и в блейн облеченным, отвечал, благодарение Господу, импульсивно: Мы как раз пропагандерировали деело о признании его недействиительности, а что они добыли из егохнего уха в собственном повороте? Со всеми ребятами он лишь цементный кирпич и только!
    Не более обычного трезвый водитель дрынзины, который беспечно созерцал поливание струей своего средства, Рыжей Зины, занял твердую позицию. Пока дрын поливал Зину, он изложил нашему перепиздателю нижеследующее: Ирикер был всего навсего обычный розоватый реформист в личной жизни, но со всеми правилами народу следовует избрать его в парламент.
    Владелец кафетерия (Луиджи, ты его знаешь. Блестящий организатор!) сказал: Мон фуа, отите хомлет, мадам? Орошо, майн хлебер! Но ваши яйца придется разбить самим. Смотрите, как я!
    А сам сидит. Умбедимбт!
    Потная личность (старше шестидесяти) держась за теннисные кальсоны заявила, что она всё про всё зна, но слухи о бесчестии ползут сквозь стены и не звонят в звонки.
    Вот так: после раздутого Браддона изволь слушать этого трезвого пустомелю.
    Взгляд официантки железнодорожного буфета (ее звали Плакса Рю) был выражен следующим образом в отношении этих объектов жалостливой обслуги с выпивкой: мужчина и его сифон. Ихим! Поздно свистать, когда Филис уже затек к ней в стойло. Если позадить иго под замок, так выйдет багровый срам, как предлагал ихим этот задомит. Какая разница что там вылетало у него из ревульвеера! При том, что ихим он хиротка и так хкверно болеет. Ихим!
    Хорошо сказано, господин барабанщик!
    Катя Тырил тобой гордится! -- отвечал представитель Б.О.Т. (но весь отдел за это не отвечает!) а дщери Банкописькины проперчали в унитсон: Простибойжеговляшки!
    Драяну Люнскому, диспетчхеру на стоянке, задавали вопросы через его громкоговоритель

    Stupid and top and stupid -shoulder
    Honest the three of the soldier walked
    Troika Tommy Fuseyny
    From the shooters of the Refusion
    Your first stop
    Dear to the board yes
    - From the warm course of circumstances, from the Goldstream.
    The guards staggered along (sorry-Ler, Wu An at, uh?) On the Montgomery highway. Some of them showed the belief in which each of the boronon
    (sorry!) The all kinds of (Zhevuanp, e?) According to them, she was the first lady who stopped him in that fateful heart, Lilia Koningans, offering to go to the fields.
    As he was set, he would stand, regardless of age, and would fall, so with fervor and heat! - openly declared the ordinary retired Pete Moshcheson.
    Izdsk! So opponents with rivals play!
    The temporary from our state from the station, which is now on vacation (it was adopted by the outstanding context of garbage Six) was interphened in jumping under the western end of the city. Apparently, it looked even wider in its developer punchtalties with straps and a belt from the half-down and seven-erection, in the brick vengeal from the Montenegrin chapter between the frolicing youths in his eagle and ascended above the grain and hay buyers of black and completely black, Ms. A .. . F ... I noticed aside, half whisper to my powerful vessel and adjusting the hat huge as the wheel of a cart (agate! - Now we know what this means: diving a pile of full fat): She hopes that Sid Artar will torment the cornfield from orangelimonated orchids with lobby and other from the non -osymic fiator, so there is nothing to be poisoned by. And further, although it is stiffly shifting from the day of the day of the sunflower, which the green -skinned goddracies for bias, Charlatin and all varieties of climate, but there was such a rampant, she added with many greetings to Mahe Pranshapansi.
    Cream!
    A connoisseur of the background, enthologist, uttered to the recorder: his propenation is his workships.
    Modern Podorovsrednik according to the back of Semskyi hired by G-Dam, Sulpitr and Eshriberne, Prayers, Glintalyuk, before which the damned question was posed by a nursing fraternity during a light breakfast from a liver or blenshop, as you like, with cold meat and liquid shaking-crushed, baked And in Blain, he answered, thanks to the Lord, impulsively: we just promoted deelo about the recognition of his invalidity, and what did they get from his ear in his own turn? With all the guys, he is only a cement brick and nothing more!
    No more than usual, the sober driver of Drynzina, who carelessly contemplated the watering with a stream of his means, Red Zina, took a firm position. While Dryn was watering Zina, he outlined our sprayer of the following: Iriker was just an ordinary pinkish reformist in his personal life, but with all the rules of the people, he would follow the people to elect him to parliament.
    The owner of the cafeteria (Luigi, you know him. A brilliant organizer!) Said: Mon Foi, Otite Homlet, Madame? Oresho, Mine Khlebobe! But your eggs will have to be broken. Watch how I am!
    And he sits. Umbedimbt!
    A sweaty personality (older than sixty), holding on to tennis pants, said that she was all about everything, but rumors about dishonor creep through the walls and do not call calls.
    So: after a bloated braddon, please listen to this sober empty one.
    The gaze of the waitress of the railway buffet (her name was Plaks Ryu) was expressed as follows in relation to these objects of the compassionate service service with a drink: a man and his siphon. Ihim! It’s too late to whistle when Filis is already in her stall. If you have gleamed a yoke under the castle, then a crimson shame will come out, as Ihim offered this sodomit. What difference does it make that there it flew out of the Revalver! Despite the fact that Ihim, he is hiroty and so hucverno. Ihim!
    Well said, Mr. Drummer!
    Katya Tyril is proud of you! - answered the representative of B.O.T. (But the whole department does not answer for this!) And the Dachments ATRCOSOSKINA were rushed to the university: Private!
    DRIAN LUNSKY, Dispatchher in the parking lot, asked questions through his loudspeaker

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет