Тихо над річкою, ніченька темная,
Спить зачарований ліс.
Ніжно шепоче він казку таємную,
Сумно зітха верболіз.
Нічка розсипала зіроньки яснії,
Он вони в річці на дні.
Плачуть берези по той бік – сріблистії,
В темряві, наче у сні.
Що їм приснилося? – щастя улюблене,
В хвилях бурхливе життя.
Личенько дівчини ніжно голублене,
Щирі її почуття.
Місяць опівночі сходить над річкою,
Падає тінь на поля.
Весело вдвох із дівчиною вірною
Слухати спів солов’я.
Quietly over rіchkoyu , nіchenka dark ,
Lіs sleeping enchantments .
Nіzhno shepoche vіn taєmnuyu Cuzco ,
PRSPs zіtha verbolіz .
Nіchka rozsipala zіronki yasnії ,
He stink in rіchtsі on dnі .
Weeping birch for the bіk - srіblistії ,
In temryavі , nache have snі .
Scho їm dream? - Happiness ulyublene ,
In Hvilya burhlive Zhittya .
Lichenko dіvchini nіzhno golublene ,
Schirі її pochuttya .
Mіsyats opіvnochі go over rіchkoyu ,
Padaє Shade on the field.
Fun vdvoh іz dіvchinoyu vіrnoyu
Sluhati spіv solov'ya .