Не лукавь, милый друг, не лукавь!
В сумрак кутая зябкие плечи,
Ты свои приворотные речи
Для юнцов простодушных оставь.
Не играй ты с огнем, не играй,
Так бесстыдно впадая в кокетство.
Кто доводит игру до блаженства,
Сам сгорает в огне, так и знай!
Я законы любви не забыл,
Только стар уж для этой забавы.
Свой стакан окаянной отравы
Раньше времени я осушил.
Я хмельной ее искус познал.
Но не раз, выходя из запоя,
Я болел нестерпимой тоскою
По любви, о которой мечтал,
По наивным и чистым глазам,
Что достойны и ада и рая,
По таким бескорыстным слезам,
От которых и сам зарыдаю!
Я законы любви не забыл,
Только стар уж для этой забавы.
Свой стакан окаянной отравы
Раньше времени я осушил.
Не лукавь, милый друг, не лукавь,
Я за проигрыш твой не ответчик.
Только ты для спасительной встречи
Хоть слезинку надежды оставь!
Don't be cunning, dear friend, don't be cunning!
Covered chilly shoulders in the gloom,
You are your love words
Leave the simple-minded for the youths.
Don't play with fire, don't play
So shamelessly flirting
Who brings the game to bliss
Itself burns in fire, so know it!
I have not forgotten the laws of love
Only old for this amusement.
Your glass of cursed poison
Before time I drained.
I knew her intoxicated art.
But more than once, coming out of a binge,
I was sick with unbearable anguish
For the love I dreamed of
For naive and pure eyes,
That are worthy of both hell and heaven,
For such disinterested tears
From which I myself will weep!
I have not forgotten the laws of love
Only old for this amusement.
Your glass of cursed poison
Before time I drained.
Don't be cunning, dear friend, don't be cunning,
I am not responsible for your loss.
Only you for a saving meeting
Leave a tear of hope!