У каждого была бабушка,
Которая пекла оладушки
И разговаривала с нами везде
На непонятном нам языке.
Если вы промялись, заходите в сенки,
Голиком сметайте с черевичек снег
И скорее в сенках вы разболокаетесь
Но не уроните там лисапед
Вы пошто там вошкайтесь шибко долго
Вы поди взопрели в своих ренках
Всё остынет, будут одни ополоски
Пока вы полоротые стоите в сенях
Ну что вы разшопелились там на пороге,
Заходите ИСТЬ скорее в дом
И штоб не захворать вам поперешным
Давайте одевайтесь всегда ладом
Давно уж нет той бабушки,
Которая пекла оладушки
И разговариваю я везде
На непонятном нам языке.
Если вы промялись, заходите в сенки,
Голиком сметайте с черевичек снег
И скорее в сенках вы разболокаетесь
Но не уроните там лисапед
Вы пошто там вошкайтесь шибко долго
Вы поди взопрели в своих ренках
Всё остынет будут одни ополоски
Пока вы полоротые стоите в сенях
Ну что вы разшопелились там на пороге,
Заходите ИСТЬ скорее в дом
И штоб не захворать вам поперешным
Давайте одевайтесь всегда ладом
Перевод:)
Оладушки - ласково называют оладьи
Промялись - прогулялись (размялись)
Сенки - прихожая в избе
Голик - веник из веток дерева (голый)
Черевички - обувь
Разболокаться - раздеться
Лисапед - велосипед
Почто - почему
Вошкаться - медлить
Шибко долго - очень долго
Взопреть - вспотеть
Ремки - обноски
Ополоски - вода после мытья посуды
Полоротые - неуклюжие простофили, ротозеи
Расшоперились - встали, заняв во весь проход
ИСТЬ - кушать
Захворать - заболеть
Поперешный - делающий назло
Ладом - хорошо
Everyone had a grandmother
Who baked pancakes
And talked to us everywhere
In a language we don't understand.
If you are washed out, go to the senki,
Sweep the snow from the stalks with your bare hands
And rather in the senki you will get sick
But don't drop the foxes there
Why do you go there too long
You go and swell in your rents
Everything will cool down, there will be only rinsing
While you are standing in the hallway
Well, what are you doing there on the doorstep,
Come IS rather into the house
And the shtob will not get you cross
Let's always dress in a fashion
It's been a long time since that grandmother
Who baked pancakes
And I talk everywhere
In a language we don't understand.
If you are washed out, go to the senki,
Sweep the snow from the stalks with your bare hands
And rather in the senki you will get sick
But don't drop the foxes there
Why do you go there too long
You go and swell in your rents
Everything will cool down there will be some rinsing
While you are standing in the hallway
Well, what are you doing there on the doorstep,
Come IS rather into the house
And the shtob will not get you cross
Let's always dress in a fashion
Transfer:)
Pancakes - affectionately called pancakes
Washed - walked (warmed up)
Senki - hallway in the hut
Holik - a broom made of tree branches (naked)
Cherevichki - shoes
Get loose - undress
Lisaped - bike
Why - why
To stumble - to procrastinate
Very long - very long
Get up - sweat
Straps - castoffs
Rinses - water after washing dishes
Half-mouthed - clumsy dudes, rotozei
They got out of it - got up, occupying the entire aisle
IS - to eat
Get sick - get sick
Transverse - doing spite
Okay - good