He walked into the bar and parked his lanky frame upon a tall barstool
And with a long soft Southern drawl said
"I'll just have a glass of anything that's cool"
A barroom girl with hard and knowing eyes slowly looked him up and down
And she thought "I wonder how on earth
That country bumpkin found his way to town"
She said "Hello, country bumpkin"
"How's the frost out on the pumpkin?"
"I've seen some sights but, man, you're somethin'"
"Where'd ya come from, country bumpkin?"
It was just a short year later in a bed of joy-filled tears yet death-like pain
Into this wondrous world of many wonders one more wonder came
That same woman's face was wrapped up
In a raptured look of love and tenderness
As she marveled at the soft and warm and cuddly boy-child feeding at her breast
And she said "Hello, country bumpkin"
"Fresh as frost out on the pumpkin"
"I've seen some sights but, babe, you're somethin'"
"Mamma loves her country bumpkin"
Forty years of hard work later in a simple, quiet and peaceful country place
The heavy hand of time had not erased
The raptured wonder from the woman's face
She was lying on her deathbed knowing fully well her race was nearly run
But she softly smiled and looked into the sad eyes of her husband and her son
And she said "So long, country bumpkin"
"The frost is gone now from on the pumpkin"
"I've seen some sights and life's been somethin'"
"See you later, country bumpkin"
She said "So long, country bumpkin"
"The frost is gone now from on the pumpkin"
FADE
"I've seen some sights and life's been somethin'"
Он вошел в бар и припарковал свой длинный корпус на высокой барной стойке.
И с длинным мягким южным тягом сказал
«Я просто выпью стакан чего-нибудь, что будет круто»
Барменка с упорными и знающими глазами медленно оглядела его с ног до головы
И она подумала "Интересно, как на земле
Та деревенщина ухватилась за город "
Она сказала "Привет, деревенщина"
"Как мороз на тыкве?"
«Я видел некоторые достопримечательности, но, чувак, ты что-то»
"Откуда ты, деревенщина?"
Прошло совсем немного времени спустя в ложе, наполненном слезами радости и смертельной болью.
В этот чудесный мир многих чудес пришло еще одно чудо
Лицо той же женщины было закрыто
В восторге от любви и нежности
Когда она восхищалась мягким, теплым и приятным мальчиком, кормящим ее грудь
И она сказала: «Привет, деревенщина»
"Свежий, как мороз на тыкве"
"Я видел некоторые достопримечательности, но, детка, ты что-то"
"Мама любит свою деревенскую попку"
Сорок лет тяжелой работы в простом, тихом и спокойном загородном месте
Тяжелая рука времени не стерлась
Восхищенное чудо с лица женщины
Она лежала на смертном одре, зная, что ее раса почти готова
Но она мягко улыбнулась и посмотрела в грустные глаза своего мужа и сына
И она сказала: "Так долго, деревенщина"
"Мороза теперь нет на тыкве"
"Я видел некоторые достопримечательности, и жизнь была чем-то"
"Увидимся позже, деревенский шишка"
Она сказала: "Так долго, деревенщина"
"Мороза теперь нет на тыкве"
ЧЕТКО
"Я видел некоторые достопримечательности, и жизнь была чем-то"