La petite fille qui jouait au cerceau - dis, tu t'en souviens?
Le p'tit garçon qui jouait au ballon - oui, je m'en souviens
On regardait les voiliers italiens, oh oui, c'était bien
Y avait un p'tit square, des balançoires, et tu me donnais la main
refrain:
Dans les jardins de Monaco, Chaplin aurait pu rencontrer Garbo
Vadim a peut-être embrassé Bardot comme toi et moi
Dans les jardins de Monaco, parmi les fleurs, au milieu des oiseaux
Juliette a dû rencontrer Roméo comme toi et moi
La petite fille qui me jetait du sable - dis, tu t'en souviens?
Le p'tit garçon qui volait des cerises - moi je l'aimais bien
Il y a longtemps que je t'aime, et tu sais que rien n'a changé
À la claire fontaine, il y a toujours un amour à partager
refrain
Dans les jardins de Monaco, on écrira un nouveau scénario
Pour toi et moi, ce sera le plus beau dans les jardins de Monaco
Маленькая девочка, которая играла на обруче - скажи, ты помнишь?
Маленький мальчик, который играл в мяч - да, я помню
Мы смотрели итальянские парусники, о да, это было хорошо
Был маленький квадрат, качели, и ты дал мне свою руку
воздерживаться:
В садах Монако Чаплин мог встретиться с Гарбо
Вадим, возможно, поцеловал Бардо, как ты и я
В садах Монако, среди цветов, среди птиц
Джульетта должна была встретиться с Ромео, как ты и я
Маленькая девочка, которая бросала в меня песок - скажи, ты помнишь?
Маленький мальчик, который украл вишню - он мне понравился
Я давно тебя люблю, и ты знаешь, что ничего не изменилось
У прозрачного фонтана всегда есть любовь, чтобы поделиться
припев
В садах Монако мы напишем новый сценарий
Для нас с тобой она будет самой красивой в садах Монако