nagai yoru o tojikome yume ni sasowareru mama ni
daremo inai heya kara tsuki ni inoru
kiekake no akari no you ni
"kono mune no itami mo chiisaku nareba ii" to tsubuyaita
yoake no naka o tesaguri de aruite
hikari o abita anata no sugata ga kioku ni yakitsuite
ima mo koko ni iru
"mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..."
nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite
sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku
mujaki na kao de boku ni hohoemu
nanigenai sonna shigusa ga
ima ni nareba tsuyogatte miseteta
anata no yasashisa
inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa
anata ni nanimo dekinakute
''mune ni kizamareta kimi no kasuka na shiroi kioku wa koori no you ni..."
nanimo nokosazu ni soba ni ita kamoshirenai to iu kage dake o nokoshite
sono kage mo sukoshizutsu oto mo tatezu shizuka ni kieteiku
nagai yoru ni mou anata wa mienai...
~ English translation ~
Invited by the dream that imprisons the long night
As no one's in the room, I pray to the moon
Like a flickering light,
"If only the ache in my heart would also become small," I muttered
I walk, groping in the dawn
Bathed in light, your body is scorched in my memory
Even now, you are here
"Etched into my heart, your dim white memory is like ice..."
Perhaps you were close by but left nothing behind, nothing but shadows
Those shadows and those little sounds don't form into anything, quietly disappearing
With an innocent face, you smile at me
If those casual gestures were seen now
They'd have shown courage
Your kindness
I realized the things I was praying for were transient
I can't do anything for you
"Etched into my heart, your dim white memory is like ice..."
Perhaps you were close by but left nothing behind, nothing but shadows
Those shadows and those little sounds don't form into anything, quietly disappearing
In the long night, you also cannot be seen...
Nagai yoru o TodjikoMe Yume Ni Sasowareru Mama Ni
Дармонаи Хейка Кара Цуки Н.И. Инору
Kiekake No Akari Нет, ты НИ
«Коно Муна нет Итами Мо Чисаку Нареба II» в Цубуята
Yoake no naka o tesaguri de aurite
Хикари o Abita Anata Нет Sugata Ga Kioku Ni Yakitsuite
IMA MO KOKO NI IRU
"Mune ni kizamareta kimi ni kasuka na shioki kioku wa koori нет ты ни ..."
Nanimo Nikosazu Ni Soba Ni Ita Kamoshirenai в iu Kage Dake O Nokoshite
Sono Kage MO SUKOSHIZUTSU OTO MO Tatezu Shizuka Ni Kieteiku
Муджаки на Као де Боку Н.И. Хохому
Нанигенай Сонна Шигуса Г.А.
Ima ni nareba tsuyogatte miseteta
Аната нет ясашиса
Inoru koto no hakanasa ni kizuita boku wa
Anata ni nanimo dekinakute
'Mune Ni Kizamareta Кими Н.И. Касука на Широи Киоку Вауоу. Нет, ты ни ...
Nanimo Nikosazu Ni Soba Ni Ita Kamoshirenai в iu Kage Dake O Nokoshite
Sono Kage MO SUKOSHIZUTSU OTO MO Tatezu Shizuka Ni Kieteiku
Нагай Йору Ни Моу Аната ва Миенай ...
~ Английский перевод ~
Приглашено мечтой, которая заключает в себя длинную ночь
Как никто в комнате, я молюсь на Луну
Как мерцающий свет,
«Если бы только боль в моем сердце тоже станет маленьким», - пробормотал я
Я хожу, нащупывая на рассвете
Ваше тело окунуло в моей памяти
Даже сейчас ты здесь
«Утверждая в мою сердце, ваша дисками белая память похожа на лед ...»
Возможно, вы были рядом, но ничего не оставили, ничего не оставили, ничего, кроме теней
Эти тени и эти маленькие звуки не образуют во что-то, спокойно исчезают
С невинным лицом, ты улыбаешься мне
Если эти случайные жесты были замечены сейчас
Они бы показали мужество
Твоя доброта
Я понял, что я молился за преходящие
Я ничего не могу сделать для вас
«Утверждая в мою сердце, ваша дисками белая память похожа на лед ...»
Возможно, вы были рядом, но ничего не оставили, ничего не оставили, ничего, кроме теней
Эти тени и эти маленькие звуки не образуют во что-то, спокойно исчезают
В долгой ночи вы также не можете видеть ...