Los campesinos
Música: Enrique Casal, Carlos Palacio
Palabras: Antonio Aparicio, Erich Weinert
Los campos heridos de tanta metralla,
los pueblos sangrantes de tanto dolor,
y los campesinos sobre la batalla,
para destrozar al fascismo traidor.
Dejando el arado tirado en la tierra,
tomando el fusil para pelear,
marchamos alegres hacia las trincheras,
para que en España haya libertad.
Somos los campesinos,
hoy somos los soldados.
¡Adelante!
Gritan nuestros fusiles,
gritan nuestros arados.
¡Adelante!
¡Adelante! ¡Adelante!
La sangre que corre valiente a diario
ha de ahogar un día en su tempestad
a los enemigos del proletariado,
y a los enemigos de nuestra unidad.
Ya llegará el día de nuestra victoria;
la Paz por el mundo se paseará,
talleres y campos cantando la gloria
de los que cayeron por la libertad.
Somos los campesinos,
hoy somos los soldados.
¡Adelante!
Gritan nuestros fusiles,
gritan nuestros arados.
¡Adelante!
¡Adelante! ¡Adelante!
1936
Фермеры
Музыка: Энрике Казаль, Карлос Паласио
Слова: Антонио Апарисио, Эрих Вейнерт
Поля, израненные осколками,
кровоточащие народы такой сильной боли,
и крестьяне о битве,
уничтожить предательский фашизм.
Оставив плуг на земле,
Взять винтовку в бой
Мы счастливо идем в окопы,
так что в испании есть свобода.
Мы крестьяне,
сегодня мы солдаты.
Впереди!
Наши пушки кричат,
наши плуги кричат.
Впереди!
Впереди! Впереди!
Кровь, которая течет храбрым ежедневно
однажды он утонет в своем шторме
врагам пролетариата,
и враги нашего отряда.
День нашей победы придет;
Мир во всем мире будет бродить,
мастерские и поля, поющие славу
из тех, кто упал на свободу.
Мы крестьяне,
сегодня мы солдаты.
Впереди!
Наши пушки кричат
наши плуги кричат.
Впереди!
Впереди! Впереди!
1936