Volvió una noche tenía en su rostro tanta ansiedad
que tuve pena de recordarle,
su felonía y su crueldad
Me dijo humilde si me perdonas
el tiempo viejo otravez vendrá
La Pimavera de nuestras vidas,
verás que pronto nos sonreirá
Mentira mentira, yo quize decirle
El tiempo que pasa ya no vuelve más
Y así mi cariño va al tuyo en lasa'o
es sólo un fastasma del viejo pasado
Que ya no se puede resucitar
Calle mi amargura y tuve piedad,
sus ojos azules muy grandes se abrieron
mi pena inaudita pronto comprendieron
y con una mueca de mujer vencida
me dijo 'en la vida', y no la ví más.
Volvió esa noche, nunca la olvido,
con la mirada triste y sin luz.
Y tuve miedo de aquel espectro
que fue locura en mi juventud.
Se fue en silencio, sin un reproche,
busqué un espejo y me quise mirar.
Había en mi frente tantos inviernos
que también ella tuvo piedad.
Он вернулся однажды ночью было много беспокойства на лице
Мне пришлось напомнить казни,
их предательство и жестокость
Он сказал мне, скромный , если вы извините
старый придет время otravez
Pimavera нашей жизни ,
вы увидите, что в ближайшее время мы будем улыбаться
Ложь ложью , я говорю quize
Время, проведенное не возвращать более
И поэтому моя любовь твоя в lasa'o
это только в прошлом fastasma старый
Уже не может воскресить
Улица была моя горечь и жалость ,
их очень большие голубые глаза открылись
неслыханное вскоре они поняли, свою ценность
и истек морщась женщину
Я сказал: " в жизни " , и никогда не видел ее снова .
Он вернулся в ту ночь , никогда не забывайте ,
с печальным взглядом и легкой .
И я боялся , что спектр
это было безумие в юности .
Он молчал , не упрек ,
Я нашел зеркало , и я хотел посмотреть.
Были так много зим в моем лице
она также сжалился .