Femme comme chacune
Je voudrais saisir dans mes mains
Tous ces parfums qui se confondent,
Tous ces échos qui se répondent
Et qui ne seront plus, demain.
Je voudrais presser sur ma bouche
L'enivrante moiteur du soir
A qui je souris sans la voir,
La brise qui passe et me touche.
Retenir dans mes bras, la nuit
Indolente et voluptueuse,
La nuit complice et chuchoteuse
Qui me poursuit et me séduit
Avec ses yeux de clair de lune,
Où je vois le rêve passer
Et l'humain désir se presser...
La nuit, femme comme chacune.
femme comme chacune.
Savoir où se couche le vent
Et partir pour l'aller surprendre
Dans quelque vallon d'herbe tendre
Où les mousses font un divan.
Ah ! voir la couleur du silence
S'il est plus profond qu'il n'est grand ;
Voir les tons apaisés qu'il prend
Avec ses multiples nuances.
Retenir dans mes bras, la nuit
Indolente et voluptueuse,
La nuit complice et chuchoteuse
Qui me poursuit et me séduit
Avec ses yeux de clair de lune,
Où je vois le rêve passer
Et l'humain désir se presser...
La nuit, femme comme chacune.
femme comme chacune.
Женщина как все
Я хотел бы схватить меня за руки
Все эти ароматы, которые сливаются,
Все эти отголоски, которые отвечают
А кто не будет завтра.
Я бы давил на рот
Пьянящая влажность вечера
Кому я улыбаюсь, не видя ее,
Ветер, который проходит и касается меня.
Обними меня ночью
Ленивый и сладострастный,
Сообщник и шепот ночь
Кто преследует меня и соблазняет меня
Своими лунными глазами,
Где я вижу мечту
И желание человека поторопиться ...
Ночью женщине нравятся все.
женщина, как все.
Знай, где дует ветер
И уйти, чтобы пойти и удивить
В какой-то долине нежной травы
Где мхи делают диван.
Ах! увидеть цвет тишины
Если он глубже, чем большой;
См успокаивающие тона, необходимые
Со своими множественными нюансами.
Обними меня ночью
Ленивый и сладострастный,
Сообщник и шепот ночь
Кто преследует меня и соблазняет меня
Своими лунными глазами,
Где я вижу мечту
И желание человека поторопиться ...
Ночью женщине нравятся все.
женщина, как все.