• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Charles Perrault - - Le chat botte

    Просмотров: 24
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Charles Perrault - - Le chat botte, а также перевод, видео и клип.

    Le Maître Chat ou Le Chat Botté

    Un meunier ne laissa pour tous biens, à trois enfants qu’il avait, que son moulin, son âne et son chat. Les partages furent bientôt faits : ni le notaire, ni le procureur n’y furent point appelés. Ils auraient eu bientôt mangé tout le pauvre patrimoine. L’aîné eut le moulin, le second eut l’âne, et le plus jeune n’eut que le chat. Ce dernier ne pouvait se consoler d’avoir un si pauvre lot :
    « Mes frères, disait-il, pourront gagner leur vie honnêtement en se mettant ensemble ; pour moi, lorsque j’aurai mangé mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra que je meure de faim. »

    Le Chat, qui entendait ce discours, mais qui n’en fit pas semblant, lui dit d’un air posé et sérieux :

    « Ne vous affligez point, mon maître, vous n’avez qu’à me donner un sac et me faire faire une paire de bottes pour aller dans les broussailles, et vous verrez que vous n’êtes pas si mal partagé que vous croyez. »

    Quoique le maître du Chat ne fît pas grand fond là-dessus, il lui avait vu faire tant de tours de souplesse pour prendre des rats et des souris, comme quand il se pendait par les pieds, ou qu’il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu’il ne désespéra pas d’en être secouru dans la misère.

    Lorsque le Chat eut ce qu’il avait demandé, il se botta bravement, et, mettant son sac à son cou, il en prit les cordons avec ses deux pattes de devant, et s’en alla dans une garenne où il y avait grand nombre de lapins. Il mit du son et des laiterons dans son sac, et s’étendant comme s’il eût été mort, attendit que quelque jeune lapin, peu instruit encore des ruses de ce monde, vînt se fourrer dans son sac pour manger ce qu’il y avait mis. À peine fut-il couché, qu’il eut contentement : un jeune étourdi de lapin entra dans son sac, et le maître Chat, tirant aussitôt les cordons, le prit et le tua sans miséricorde.

    Tout glorieux de sa proie, il s’en alla chez le roi et demanda à lui parler. On le fit monter à l’appartement de Sa Majesté, où étant entré, il fit une grande révérence au roi, et lui dit :

    « Voilà, sire, un lapin de garenne que monsieur le marquis de Carabas (c’était le nom qu’il lui prit en gré de donner à son maître) m’a chargé de vous présenter de sa part.

    — Dis à ton maître, répondit le roi, que je le remercie et qu’il me fait plaisir. »

    Une autre fois, il alla se cacher dans un blé, tenant toujours son sac ouvert, et lorsque deux perdrix y furent entrées, il tira les cordons et les prit toutes deux. Il alla ensuite les présenter au roi, comme il avait fait du lapin de garenne. Le roi reçut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner boire.

    Le Chat continua ainsi, pendant deux ou trois mois, à porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son maître. Un jour qu’il sut que le roi devait aller à la promenade, sur le bord de la rivière, avec sa fille, la plus belle princesse du monde, il dit à son maître :

    « Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite : vous n’avez qu’à vous baigner dans la rivière, à l’endroit que je vous montrerai, et ensuite me laisser faire. »

    Le marquis de Carabas fit ce que son chat lui conseillait, sans savoir à quoi cela serait bon. Dans le temps qu’il se baignait, le roi vint à passer, et le Chat se mit à crier de toute ses forces :

    « Au secours ! au secours ! voilà monsieur le marquis de Carabas qui se noie ! »

    À ce cri, le roi mit la tête à la portière, et, reconnaissant le Chat qui lui avait apporté tant de fois du gibier, il ordonna à ses gardes qu’on allât vite au secours de monsieur le marquis d

    Мастер кошек или Кот в сапогах

    Мельник уехал за всеми своими вещами, к трем детям, у него было только мельница, его осел и его кот. Разделение вскоре было сделано: ни нотариуса, ни прокурора туда не вызывали. Они скоро съели бы все бедное наследие. У старшего была мельница, у второго - осел, а у младшего был только кот. Последний не мог утешить себя такой бедной
    «Мои братья, - сказал он, - могут заработать честную жизнь, собравшись вместе; для меня, когда я съел свою кошку и сделал маску из ее кожи, мне придется голодать. "

    Кот, который услышал эту речь, но не сделал вид, сказал ему со спокойным и серьезным видом:

    «Не огорчайтесь, мой господин, вам нужно только дать мне сумку и заставить меня сделать пару ботинок, чтобы войти в подлесок, и вы увидите, что вы не так плохо разделены, как вы думаете. "

    Несмотря на то, что Мастер Кошки не слишком старался в этом, он видел, как он делал так много раундов гибкости, чтобы брать крыс и мышей, как когда он вешался за ноги или прятался в муке сделать мертвым, чтобы он не отчаивался, спасаясь от него в страданиях.

    Когда у Кота было то, о чем он просил, он смело пнул себя, и, положив сумку на шею, взял шнурки двумя передними лапами и вошел в причал, где было много количество кроликов. Он положил звук и молочные продукты в свою сумку и потянулся, как будто он был мертв, подождал, пока какой-нибудь молодой кролик, все еще мало образованный в хитростях этого мира, не полез в свою сумку, чтобы съесть то, что он положил туда. Едва он лег спать, как он был удовлетворен: ошеломленный молодой кролик вошел в его сумку, и мастер Кэт, немедленно потянув за шнуры, взял его и безжалостно убил.

    Славный своей добычей, он пошел к королю и попросил поговорить с ним. Они привели его в квартиру Его Величества, где, войдя, он сделал большой поклон королю и сказал ему:

    «Вот, сир, дикий кролик, которого маркиз де Карабас (именно это имя он взял, чтобы дать его своему хозяину) попросил меня представить вам его.

    - Скажи своему хозяину, ответил король, что я благодарю его и что он делает меня счастливым. "

    В другой раз он спрятался в пшенице, все еще держа свою сумку открытой, и когда вошли две куропатки, он потянул за шнуры и взял их обоих. Затем он пошел, чтобы представить их королю, как он сделал кролика. Король снова с удовольствием принял две куропатки и дал ему выпить.

    Таким образом, Кот продолжал, в течение двух или трех месяцев, время от времени нести к королю охоту на своего хозяина. Однажды, когда он узнал, что король должен был прогуляться по берегу реки со своей дочерью, самой прекрасной принцессой в мире, он сказал своему хозяину:

    «Если вы хотите последовать моему совету, ваша удача сделана: вам нужно только искупаться в реке, там, где я вам покажу, а затем позвольте мне сделать это. "

    Маркиз де Карабас сделал то, что советовал ему его кот, не зная, для чего это будет хорошо. Когда он принимал ванну, король сбылся, и Кот начал плакать изо всех сил:

    «Помощь! Помощь! Здесь тонет маркиз де Карабас! "

    При этом крике царь засунул голову в дверь и, узнав Кота, который принес ему так много дичей, приказал своим охранникам, чтобы мы быстро пошли на помощь маркизу д

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет