No sé que tienen las flores llorona,
las flores...del camposanto.
Que cuando las mueve el viento, llorona,
parece que están llorando.
Ay! de mi llorona.
Llorona, tu eres mi yunta.
Me quitarán de quererte, llorona,
pero olvidarte nunca.
A un santo Cristo de fierro, llorona,
mis penas...le conté yo.
¿Cuáles no serían mis penas llorona?
Que el santo Cristo lloró.
Ay! de mi llorona.
Llorona de un campolirio.
El que no sabe de amores, llorona,
no sabe...lo que es martirio.
Dos besos llevo en el alma, llorona,
que no se apartan de mi.
El último ha de MI MADRE llorona,
de el primero que te di.
Ay! de mi llorona,
llorona, llévame al río.
Tapame con tu rebozo llorona,
porque me muero de frío
Я не знаю, что у них есть цветы плакать,
Цветы ... Кампозанто.
Что когда ветер перемещается, Льрона,
Похоже, они плачут.
Ой! Моего плака.
Льона, ты мой иго.
Они заберут от любви к тебе, плачут,
Но никогда не забуду.
Святому Христу Ферро, Льрона,
Мои скорби ... Я сказал ему.
Что бы не мои собратьцы быть?
Пусть святой Христос закричал.
Ой! Моего плака.
Плача от камболирия.
Тот, кто не знает о Amores, Llorona,
Он не знает ... Что такое мученичество.
Две поцелуи я несу в душу, плачу,
Что они не отворачиваются от меня.
Последний имеет мою маму Льорону,
От первого я дал тебе.
Ой! моего плака
Ленпреин, возьми меня в реку.
Damage с вашей ребойской Llorona,
Потому что я умираю холода