Intermediate - Dormitory Drama - Part 5 (C2539)
A: 谈朋友的算好时间啊,我要关门了!
B: 幸好赶上了。
C: 宿舍门口那一对对就这样硬生生地被拆散了。我们宿管阿姨比王母娘娘还狠。
B: 哈哈。
C: 不过今天自习室的人可真多啊。
B: 快期末考试了,人多也正常。
C: 你看到了吗?自习室最后两排全都被砖头和拖把占座了。真不要脸!
B: 是啊,那些人也真是,最后也不出现。太自私了。
C: 还有十五分钟熄灯,我去洗脸了。
B: 嗯。咱们今天夜聊的主题是什么?
C: 关于女汉子应该有几个男朋友的问题,怎么样?
B: 哈哈。对了,小雨怎么还没回来?宿舍大门已经关了。
C: 难不成……开房去了?
B: 别瞎说。
Промежуточное - общежитие драма - часть 5 (C2539)
A: Поговорим о хорошем времени друзей, я должен закрыть!
B: К счастью, догнать.
C: Пара хостелов разобрана так сильно, а ученики. Наше проживание больше, чем мать КОК.
B: ха-ха.
C: Но сегодняшнее самостоятельная комната людьми может действительно.
B: последний экзамен в конце концов, и люди нормальные.
C: Вы видели это? Все последние два ряда самокозначательной комнаты занимают кирпича и швабры. У меня действительно нет лица!
B: Да, эти люди действительно, и, наконец, не появляются. Слишком эгоистично.
C: Есть еще пятнадцать минут, чтобы выключить свет, я пошел, чтобы мыть лицо.
B: Ну. Какая тема сегодняшнего ночного чата?
C: О у женщин должен быть несколько парней, как?
B: ха-ха. Кстати, как дождь не вернулся? Общежитие уже закрыты.
C: Трудно ...
B: Не говорите это.