Intermediate - Foreign Father Loses His Cool (C2221)
A: 迈克,你怎么开电风扇了?
B: 今天特别热!33度!
A: 琳琳刚生完孩子,不能吹风。
B: 那开空调可以吗?
A: 空调更不能开。孩子那么小,生病了怎么办?
B: 好吧。
C: 迈克,你别生我妈的气,产妇和小孩不能吹风是我们中国人的观念。
B: 我觉得这里好像不是我自己的家,连能不能开空调和风扇也是别人决定。
C: 这里当然是你的家,我妈妈只是来照顾我,帮我们带孩子的。
B: 不是有月嫂吗?
C: 月嫂毕竟不是自己人,我妈不放心。
B: 好吧。我实在太热了,我去书房了。
Промежуточный иностранный отец теряет хладнокровие (C2221)
A: Майк, как ты включил электровентилятор?
B: Сегодня очень жарко! 33 градуса!
A: Линлин только что родила ребенка, поэтому она не может его взорвать.
B: Можно ли включить кондиционер?
О: Кондиционер не включается. Что делать, если ребенок такой маленький и больной?
B: Хорошо.
C: Майк, не сердись на мою мать. Это наше китайское представление о том, что женщины и дети не могут дуть воздухом.
B: Я не думаю, что это мой собственный дом, даже кондиционер и вентилятор могут быть включены другими людьми.
C: Конечно, это ваш дом. Моя мама просто пришла позаботиться обо мне и помочь нам с детьми.
B: А наложницы нет?
C: В конце концов, Юэсао ей не принадлежит, моей маме не по себе.
B: Хорошо. Мне было так жарко, я пошла в кабинет.