Intermediate - The Handover (C2483)
A: 小王,我的邮件你看过了吗?有什么问题吗?
B: 那封邮件我都看过了,很详细。我基本了解了工作内容。
A: 我这里还有一张日常工作列表,上面列出了我周一到周五的工作日程。你可以参考这个来安排你之后的工作。
B: 谢谢你。对了,我昨天收到一封客户的邮件,是跟销售有关系的。这个要怎么处理?
A: 我们不负责销售,所以这个可以直接转给李明。他的邮件地址在员工联系信息表里。
B: 技术问题呢?
A: 技术部是黄佳负责的,转给他就行了。
B: 可是,我不认识他们。
A: 别担心,我上午已经发过邮件给同事们了。下午我会再安排一个交接会议,把你当面介绍给大家。
B: 太感谢你了。
A: 应该的。交接的文件我已经全部放在“共享”里了。如果还有什么问题,你也可以电话联系我。
Средний-передача обслуживания (C2483)
A: Сяо Ван, вы читали мою почту? Любые вопросы?
B: Я прочитал это письмо, очень подробно. Я в основном понимаю работу.
О: У меня также есть ежедневный рабочий список, в котором указан мой график работы с понедельника по пятницу. Вы можете обратиться к этому, чтобы организовать вашу будущую работу.
B: Спасибо. Кстати, я вчера получил письмо от клиента, которое связано с продажами. Как с этим бороться?
Ответ: Мы не несем ответственности за продажи, поэтому они могут быть переданы непосредственно в Li Ming. Его адрес электронной почты указан в контактной информации сотрудника.
B: А как насчет технических проблем?
Ответ: Технический отдел отвечает за Хуан Цзя, просто передайте его ему.
Б: Но я их не знаю.
Ответ: Не волнуйтесь, я уже отправил письмо коллегам по утрам. Во второй половине дня я организую еще одну передачу, чтобы лично познакомить вас с вами.
B: Большое спасибо.
A: Так и должно быть. Я поместил все файлы, переданные в «Поделиться». Если у вас есть какие-либо вопросы, вы также можете связаться со мной по телефону.