Este mantelito blanco
que lo bordó mi amá
a la Virgen se lo llevo
la noche de Navidad,
me iré saltando barranca
que estoy de felicidad.
En el mantel una polla
que está empezando a emplumar,
la amarro de la patita
no se me vaya a volar,
cuando esté grande el niñito
pollito le sacarán.
Una olletita de fierro
le habré de saber llevar
pa que a la Virgen sustancia
le venga a la maidrugá
que en estos casos precisa
el mal de maternidad.
De lana este chalequito
qué bien le habrá de quedar
cuando refresque la tarde
al niño lo abrigará.
Entonces me voy volando
no me vaya a retrasar.
Эта белая скатерть
Что моя любовь вышила
Я принимаю это
Рождественская ночь,
Я прыгаю в овраг
Я в счастье.
В скатерти петухо
это начинает подвиг,
La Amarro de la Patita
Я не буду летать,
Когда маленький мальчик большой
Попылисто вытащит его.
Oletetita of Iron
Я узнаю
для девственного вещества
прийти в Майвуга
что в этих случаях точно
Материнство зло.
Из шерсти этот шаликито
Насколько хорошо он должен остаться
Когда днем прохладный
Ребенок будет согреться.
Тогда я летаю
Я не буду откладывать меня.