Ов, сирун, сирун,
Инчу модецар?
Сертис гахвите
Инчу имацар?
Ми ан мег сиров
Ес кез сиреци,
Байнц ду анирар
Даваджанецир…
Ах, ете тесмен!
Орериц ми ор,
Ду ма лез камис
Тхур умолор.
Герете нарар
Ес то мочтери,
Бин ахчен слови
Им сироц яни…
-----------------------------------
Ах, краса моя,
Зачем подошла?
Сердце у меня
Зачем отняла?
Тебе равной нет,
Как ты хороша!
Устремилась вслед
За тобой душа…
Жизни тяжко бремя,
Быстро гаснет страсть,
Но теряет время
Над любовью власть!
И пока дышу я
И бежит в жилах кровь,
Лишь тобой живу я:
Ты – моя любовь…
(вольный перевод)
S , sirun , sirun ,
Inchu modetsar ?
Surtees gahvite
Inchu imatsar ?
Mi en meg seers
Es Kez Syrets ,
Baynts do anirar
Davadzhanetsir ...
Oh, ete Tesma !
Orerits E op ,
Du ma les kamis
Thur umolor .
Gerete narar
Ec is mochteri ,
Bin ahchen words
They sirots Jani ...
-----------------------------------
Ah , the glory of my
Why came ?
My heart
Why robbed ?
You do not have an equal ,
How do you good!
rushed after
After you shower ...
Life heavy burden
Fleeting passion ,
But loses time
Power over love !
And as long as I breathe
And running in the veins of blood,
Only you I live :
You - my love ...
( free translation )