When evening in Eireann was gray,
Before the dawn went away,
Their footsteps on hills were heard,
On journey long without a word.
From wilderland to western shore,
Through dragon lair and hidden door,
From northern waste to southern hill,
On darkling woods they walked at will.
With Fionn and Oisin, dwarfe and man,
Bird and bough and beast in den,
With warrior-druid folk,
In secret tongues they spoke.
A deadly sword, a healing hand,
Trumpet voice, a burning brand,
Their backs that bent 'neath their load,
Those warriors on the road.
Когда вечер в Эйранне был серым,
Перед рассветом ушло,
Их шаги на холмах были услышаны,
В путешествии долго без слов.
От дикой местности до западного берега,
Через логово дракона и скрытую дверь,
От северного мусора до южного холма,
По темным лесам они гуляли по желанию.
С Фионн и Ойсином, карликом и человеком,
Птица, сук и зверь в берлоге,
С воином-друидом,
На тайных языках они говорили.
Смертельный меч, целительная рука,
Трубный голос, горящий бренд,
Их спины, согнутые под их грузом,
Эти воины на дороге.