"Ом, бхур, бхува, сва;
тат савитур вареньям бхарго девасья дхимахи;
дхийо йо на прачодайят. Ом.»
«Мы медитируем на непреходящем великолепии лучезарного Солнца. Пусть это Солнце дарует нам понимание на благо всем живущим. Ом».
Значение основного текста мантры: «Мы медитируем на невыразимой лучезарности блистающего Солнца; пусть Оно направит наше понимание.» Интересно использование «мы» и «наше», демонстрирующее желание добра и другим, всем, кто разделяет подобное стремление. Солнце, разумеется, является символом божественного разума.
"Om, Bhur, Bhuva, SPE;
Tat Savirts Bangro's jams Dchimakhi;
Dhio Yo on Pratodyati. Om. "
"We meditate on the incredit magnificence of the radiant sun. Let this sun give us an understanding for the benefit of all living things. OM. "
The value of the main text of the mantra: "We meditate on the unseasonable radiance of the glittering sun; Let it send our understanding. " It is interesting to use "We" and "Our", demonstrating the desire of good and others, to everyone who shares such a desire. The sun, of course, is a symbol of the Divine Mind.