1959
Mille violons chantent leur mélodie
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Mais il me semble être encore sous la pluie
Si malheureuse, quand il m'a dit
Ciao, ciao Bambina.
Dis-moi je t'aime, pour la dernière, dernière fois
Bientôt petite, je vais te perdre
J'ai de la peine embrasse-moi
Ciao, ciao Bambina
Un jour on s'aime et l'on se quitte
L'amour c'est çà
Dans tes yeux tristes, tout le ciel pleure
Et moi je pleure, pleure avec toi
Ciao bambina, ti voglio bene da morire
Ciao, ciao
Ciao, ciao Bambina
Qui sait ? Ma route croisera la tienne peut-être un jour
Et le ciel même ce soir en doute
Il pleure, pleure
Sul nostro amore.
1959
Тысячи скрипок поют свою мелодию
Радуга в небе разворачивается
Но я все еще, кажется, под дождем
Так несчастен, когда он сказал мне
Чао, чао Бамбина.
Скажи мне, я люблю тебя, в последний раз, в последний раз
Я скоро тебя потеряю
Извини, поцелуй меня
Чао, чао Бамбина
Однажды мы любим друг друга и расстаемся
Любовь здесь
В твоих грустных глазах все небо плачет
И я плачу, плачу с тобой
Чао бамбина, ти вольо бене да морир
Чао, чао
Чао, чао Бамбина
Кто знает? Моя дорога пересечет твою, может быть, однажды
И небо даже сегодня вечером сомневается
Он плачет, плачет
Сул ностро аморе.