C'era una volta una strada
un buon vento mi portò laggiù
e se la memoria non m'inganna
all'angolo ti presentasti tu.
Quelli eran giorni
sì, erano giorni e tu
al mondo no, non chiedere di più
noi ballavamo un po' e senza musica
nel nostro cuore c'era molto più.
Poi si sa col tempo anche le rose
un mattino non fioriscon più
e così andarono le cose
anche il buon vento non soffiò mai più.
Quelli eran giorni
sì, erano giorni e tu
al mondo no, non chiedere di più
e ripensandoci mi viene un nodo qui
e se io canto questo non vuol dir.
Oggi son tornata in quella strada
un buon ricordo mi ha portata là
Eri insieme a un gruppo di persone
e raccontavi: «Cari amici miei,
quelli eran giorni, sì, erano giorni e tu
al mondo no, non chiedere di più
noi ballavamo un po' senza musica,
di là passava la nostra gioventù.»
Был когда-то дорога
хороший ветер, я вас там
и если мне не изменяет память
угол вы вы представили себя .
Это были дни,
да, они были дни , и вы
мир нет , не просить больше
Мы танцевали немного " и без музыки
в наших сердцах было намного больше .
Тогда вы знаете, в течение долгого времени даже розы
Однажды утром не fioriscon более
и так все пошло
даже хороший ветер дул снова .
Это были дни,
да, они были дни , и вы
мир нет , не просить больше
и оглядываясь назад, я получаю узел здесь
и если это не сказать, что я пою .
Сегодня я снова на этой улице
хорошие воспоминания взял меня там
Эри вместе с группой людей,
и он сказал : " Мои дорогие друзья ,
это были дни , да, они были дни , и вы
мир нет , не просить больше
Мы танцевали немного " без музыки ,
Он прошел за пределами нашей молодежи " .