Romeo O Romeo...
Ромио О Ромио...
Jaaneman tum number one ho
Дорогой, ты - звезда номер один
Har jawan dil ki dhadkan ho
Ты - в отстуке каждого молодого сердца
Hain sitaare tum par meherbaan
Тебе благоволят звезды
Tum ho tum to hum dhi hum hain
Если ты - это ты, то и я - это я
Hum nahin tumse kuch kam hain
И я ничем тебя не хуже
Hum hain kya yeh tumne jaana kahan
Откуда тебе знать, на что я способна
Aisa jalwa hai dikhlana
Я покажу себя во всей красе
Tum jahan ho jaan-e-jaana
Как бы высоко ты ни находился
Hum ko bhi aana hai kal waham
Завтра и я достигну этой вершины
O Romeo O Romeo...
Ромио, о, ромио...
Hum bhi hain dil ke deewane
Я такая же отчаянная, как и ты
Sar jhukana hum na jaane
И я не потерплю поражения
Hum bhi choona chaahe asmaan
Мне тоже хочется прикоснуться к небу
Apne dil meim bhi toofsn hai
В моем сердце тоже бушует ураган
Marne jeene ke armaan hai
Я во что бы то ни стало добьюсь своей цели
Hoslein apne bhi to hain jawaan
Я, как и ты, полна юношеской решимости
Jeena to uska hai jeena
Ведь настоящей жизнью живет
Naujawaan ho ya ke haseena
Лишь тот парень или девушка
Banke kuch dikhlaye jo yahaan
Который (ая) способен (на) стать кем-то
O Romeo O Romeo...
Ромио, о, Ромио...
Kuch to ban kar dikhlayenge
Я всем покажу, став знаменитой
Woh karishme kar jaayenge
Я проделаю такие чудеса
Kar saka na koi jo yahsn
Которые еще никому здесь не были под силу
Aise nagme hum chhedenge
Я пропою такие мелодии
Sunke sab ke dil dhadkenge
При звуке которых все сердца затрепещут
Hoga aashiq hum pe saara jahaan
Весь мир станет моим поклонником
Ho bade namkeen sitamgar
Ты, конечно, всеобщий кумир
Tum ho jaise waise ban kar
Но и я стану такой же, как ты
Hum bhi dikhlayenage jaan-e-jaan
Я тоже прославлюсь, дорогой мой
O Romeo O Romeo...
Ромио, о, Ромио...
Jaaniyo Jaaniyo...
Джанио (можно также перевести, как "дорогуша" )
Kya taraane tum gaati ho
Что за мелодии ты поешь
Sab ke dil par ja jaati ho
Они проникают в сердце каждого
Hain bandhi paaon mein bijliyaan
К твоим ногам словно бы привязаны молнии
Jaan-e-jaan kya teri adaa hai
Дорогая, ты так очаровательна
Kya junoon hai kaisa nasha hai
Так страстна, так опьянительна
Kyun fida na tum pe hoga jahan
Еще бы мир не влюбился в тебя
Dilruba yeh mera yaqeen hai
Чаровница, я уверен в том,
Din woh tumse door nahin hai
Что недалек тот день
Jab sitaare honge meherbaan
Когда звезды будут благоволить и тебе
Romeo O Romeo ...
Romio About Romio ...
Jaaneman tum number one ho
Darling, you are the number one star
Har jawan dil ki dhadkan ho
You are in the exhaustion of every young heart
Hain sitaare tum par meherbaan
You are favored by the stars
Tum ho tum to hum dhi hum hain
If you are you, then I am me
Hum nahin tumse kuch kam hain
And I'm no worse than you
Hum hain kya yeh tumne jaana kahan
How do you know what I'm capable of
Aisa jalwa hai dikhlana
I will show myself in all its glory
Tum jahan ho jaan-e-jaana
No matter how high you are
Hum ko bhi aana hai kal waham
Tomorrow and I will reach this peak
O Romeo O Romeo ...
Romio, oh romio ...
Hum bhi hain dil ke deewane
I'm as desperate as you
Sar jhukana hum na jaane
And I will not fail
Hum bhi choona chaahe asmaan
I also want to touch the sky
Apne dil meim bhi toofsn hai
A hurricane rages in my heart too
Marne jeene ke armaan hai
I will achieve my goal by all means
Hoslein apne bhi to hain jawaan
I, like you, are full of youthful determination
Jeena to uska hai jeena
After all, living a real life
Naujawaan ho ya ke haseena
Just that guy or girl
Banke kuch dikhlaye jo yahaan
Who is able to become someone
O Romeo O Romeo ...
Romio, oh Romio ...
Kuch to ban kar dikhlayenge
I'll show everyone, becoming famous
Woh karishme kar jaayenge
I will do such miracles
Kar saka na koi jo yahsn
Which no one has yet been able to
Aise nagme hum chhedenge
I will sing such tunes
Sunke sab ke dil dhadkenge
At the sound of which all hearts tremble
Hoga aashiq hum pe saara jahaan
The whole world will become my fan
Ho bade namkeen sitamgar
You, of course, are the universal idol
Tum ho jaise waise ban kar
But I will become just like you
Hum bhi dikhlayenage jaan-e-jaan
I will become famous too, my dear
O Romeo O Romeo ...
Romio, oh Romio ...
Jaaniyo Jaaniyo ...
Gianio (can also be translated as "sweetheart")
Kya taraane tum gaati ho
What kind of tunes do you sing
Sab ke dil par ja jaati ho
They penetrate everyone’s heart.
Hain bandhi paaon mein bijliyaan
Lightning tied to your feet
Jaan-e-jaan kya teri adaa hai
Honey you are so charming
Kya junoon hai kaisa nasha hai
So passionate, so intoxicating
Kyun fida na tum pe hoga jahan
Still the world would not fall in love with you
Dilruba yeh mera yaqeen hai
Enchantress, I'm sure
Din woh tumse door nahin hai
What is not far that day
Jab sitaare honge meherbaan
When the stars will favor you too