How can my Muse want subject to invent,
While thou dost breathe, that pour'st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse?
O, give thyself the thanks, if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight;
For who's so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate;
And he that calls on thee, let him bring forth
Eternal numbers to outlive long date.
If my slight Muse do please these curious days,
The pain be mine, but thine shall be the praise.
Как мою музу может придумать
Пока ты держишь, что наливайся в мой стих
Собственный сладкий аргумент, слишком превосходный
Для каждой вульгарной бумаги репетировать?
О, дай спасибо, если aught во мне
Достойный прогресший позиция против твоего зрения;
Для того, кто такой тупой, который не может писать тебе,
Когда ты понимаю, дает изобретение света?
Будь той десятой муза, в десять раз больше
Чем те старые девять, которые растут рифмеры;
И он, который звонит тебе, пусть он доведет
Вечные числа для переживания длительной даты.
Если моя легкая муза, пожалуйста, эти любопытные дни,
Боль будет моей, но твоя должна быть похвалы.