La fuite en avant c'est un peu la vie que je mène
Toujours à prendre les devants pour éviter d'être à la traine
La fuite en avant c'est le vilain défaut du lent c'est la politique de l'autruche
C'est vous dire si je me sens cruche
C'est la lente histoire de la tortue qui se prend pour le trottoir
La tête baissée du matin jusqu'au soir
C'est l'idée saugrenue qu'il vaut mieux s'étourdir
Plutôt que de nourrir de faux espoirs
La fuite en avant c'est toujours passer à côté du temps
Des petits soucis, des bonheurs qui nous sont impartis
La fuite en avant c'est la politique du fait accompli
Je suis déjà trop loin, de toute façon ils sont partis
C'est la peur d'ouvrir les yeux et de se retrouver tout seul
Un beau matin au milieu de nulle part
C'est l'art de construire les murs entre toi et les autres
Pour mieux te jeter du rempart
La fuite en avant c'est la cigale et la fourmi
Qui s'affrontent dans une seule tête en te laissant aucun répit
La fuite en avant c'est le syndrome de la toupie
Qui tourne très fort sur elle-même pour ne pas toucher le tapis
C'est l'art de ne pas se poser de question juste au cas où
Les réponses nous blesseraient pour de bon
C'est l'art de ne jamais jamais poser de question
De peur de passer pour un con, ouais ouais
La fuite en avant c'est un peu la vie que je mène
Toujours à prendre les devants pour éviter d'être à la traine
La fuite en avant c'est ce beau chemin qui nous mène
Toujours vers ce qu'on connait bien et qui ne vaut jamais la peine
C'est la peur d'ouvrir les yeux et de se retrouver tout seul
Un beau matin au milieu de nulle part
C'est l'art de construire des murs entre toi et les autres
Pour mieux te jeter du rempart
Бег сломя голову немного похож на мою жизнь
Всегда берите на себя инициативу, чтобы не отставать
Безудержный порыв — уродливый порок медлительности, это политика прятать голову в песок.
Это скажет вам, чувствую ли я себя глупо
Это медленная история черепахи, которая думает, что находится на тротуаре.
Голова склонена с утра до вечера
Это нелепая идея, что лучше отвлечься.
Вместо того, чтобы питать ложные надежды
В стремительной спешке всегда не успеваешь
Маленькие заботы, радости нам подаренные
Бегство сломя голову – политика свершившегося факта
Я уже слишком далеко, они все равно ушли
Это страх открыть глаза и оказаться совсем одному
Прекрасное утро посреди пустыни
Это искусство возводить стены между собой и другими
Лучше броситься с вала
Стремительный порыв – это цикада и муравей
Кто сталкивается в одной голове, не оставляя вам передышки
Безудержная спешка – синдром волчка
Кто очень сильно поворачивается, чтобы не коснуться ковра
Это искусство не задавать вопросов на всякий случай
Ответы навредят нам навсегда
Это искусство никогда не задавать вопросов
Из страха выглядеть идиотом, да, да.
Бег сломя голову немного похож на жизнь, которую я веду
Всегда берите на себя инициативу, чтобы не отставать
Безудержный порыв – это прекрасный путь, который ведет нас.
Всегда к тому, что мы хорошо знаем и что никогда не стоит того.
Это страх открыть глаза и оказаться совсем одному
Прекрасное утро посреди пустыни
Это искусство возводить стены между собой и другими
Лучше броситься с вала