Sur la route de Jérusalem à Jéricho,
Le seul fait d'y penser, ça me fait froid dans le dos,
La route est pleine de brigands, armés jusqu'aux dents.
Dan-dan-dan-danger, attention aux brigands.
Sur la route de Jérusalem à Jéricho,
Passe un voyageur qui n'a pas de biscotto.
Facile ! les brigands ont le sourire jusqu'aux dents.
Dan-dan-dan-danger, attention aux brigands.
Sur la route de Jérusalem à Jéricho,
Frappé, volé, notre voyageur est K.O.
Un homme religieux passe mais ignore le mourant,
Arrive un homme important, mais il n'a pas le temps.
Sur la route de Jérusalem à Jéricho,
Je n'emmène pas mon maître au trot mais au
galop.
Ce n'est pas une raison pour laisser mourir les gens.
Stop! Et tant pis pour le dérappage en freinant.
Sur la route de Jérusalem à Jéricho,
De l'inconnu mon maître a soigné les bobos,
C'est pour ça qu'on l'appelle le Bon Samaritain. Jésus nous a dit : tu aimeras ton prochain.
По дороге из Иерусалима в Иерихон,
Самый факт размышлений об этом, меня холодно в спине,
Дорога полна бригандов, вооруженных зубами.
Дан-Дан-Дан-Хейнджер, остерегайтесь бригандов.
По дороге из Иерусалима в Иерихон,
Пропустите путешественника, у которого нет бискотто.
Легкий ! Бриганды улыбаются зубам.
Дан-Дан-Дан-Хейнджер, остерегайтесь бригандов.
По дороге из Иерусалима в Иерихон,
Удар, украденный, наш путешественник - К.О.
Религиозный человек проходит, но игнорирует умирание,
Приходит важный человек, но у него нет времени.
По дороге из Иерусалима в Иерихон,
Я не забираю своего хозяина на рысь, но в
галопом.
Это не повод, чтобы позволить людям умереть.
Останавливаться! И очень плохо для проскальзывания при торможении.
По дороге из Иерусалима в Иерихон,
Из неизвестного моего хозяина обработал язвы,
Вот почему мы называем его добрым самаритянином. Иисус сказал нам: вы будете любить своего соседа.