• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Die Hymne des Waffen SS - Der Tod Reitet

    Просмотров: 52
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Die Hymne des Waffen SS - Der Tod Reitet, а также перевод, видео и клип.

    Der Tod reitet auf einem kohlschwarzen Rappen,
    Er trägt eine undurchsichtige Kappen.
    Wenn Landsknecht in das Feld marschieren,
    Läßt er sein Roß daneben galoppieren.
    Flandern in Not!
    In Flandern reitet der Tot!

    Der Tod reitet auf einem lichten Schimmel,
    Schön wie ein Cherubin vom Himmel,
    Wenn Mädchen ihren Reigen schreiten,
    Will er mit ihnen im Tanze gleiten.
    Falalala, falalala.

    Der Tod kann auch die Trommel rühren,
    Du kannst den Wirbel im Herzen spüren.
    Er trommelt lang, er trommelt laut,
    Er schlägt auf eine Totenhaut.
    Flandern in Not!
    In Flandern reitet der Tot!

    Als er den ersten Wirbel geschlagen,
    Da hat es das Blut vom Herzen getragen.
    Als er den zweiten Wirbel schlug,
    Den Landsknecht man zu Grabe trug.
    Flandern in Not!
    In Flandern reitet der Tot!

    Der dritte Wirbel ist so lang gegangen,
    Bis der Landsknecht von Gott seinen Segen empfangen.
    Der dritte Wirbel ist leis und lind,
    Als wiegt eine Mutter in Schlaf ihr Kind.
    Falalala, falalala.

    Der Tod kann Rappen und Schimmel reiten,
    Der Tod kann lächelnd im Tanze schreiten.
    Er trommelt laut, er trommelt fein:
    Gestorben, gestorben, gestorben muß sein.
    Flandern in Not!
    In Flandern reitet der Tot!

    +++

    Смерть скачет на угольно-черном коне
    На нем* непроницаемый колпак
    Когда ландскнехты в поле маршируют
    Он велит коню скакать неподалеку
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Смерть скачет на светлой плесени
    Прекрасен, как небесный херувим
    Когда девушки водят свои хороводы
    Он хочет следовать с ними в танце
    |: Falalala, falalala. :|

    Смерть также может бить в барабан
    Ты можешь ощущать дробь в сердце
    Он барабанит долго, он барабанит громко
    Он бьет по коже мертвеца
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Когда он выбил первую дробь
    Тут кровь отлила от сердца
    Когда он выбил вторую дробь
    ландскнехта унесло в могилу
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Третья дробь длилась так долго,
    Пока ландскнехт не получил благословения от бога
    Третья дробь тиха и длинна
    Как будто мать баюкает ребенка
    |: Falalala, falalala. :|

    Смерть может греметь и мерцая скакать
    Смерть может смеясь кружиться в танце
    Он барабанит громко, он барабанит мелко
    Мертвым, мертвым, мертвым должен (ты) быть
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    *Смерть в немецком языке существительное мужского рода.

    Смерть едет на угольно-черном черном коне,
    Он носит непрозрачную кепку.
    Когда Ландскнехт выйдет в поле,
    Он позволяет своей лошади скакать рядом с ней.
    Фландрия нуждается!
    Мертвые аттракционы во Фландрии!

    Смерть едет в легкой форме
    Прекрасен как херувим с небес
    Когда девушки танцуют,
    Он хочет скользить с ними в танце.
    Фалалала, фалалала.

    Смерть также может расшевелить барабан
    Вы можете почувствовать вихрь в сердце.
    Он барабанит долго, он барабанит громко,
    Он попадает в мертвую кожу.
    Фландрия нуждается!
    Мертвые аттракционы во Фландрии!

    Когда он ударил первый вихрь,
    Тогда это несло кровь от сердца.
    Когда он ударил второй вихрь,
    Lansquenet был похоронен.
    Фландрия нуждается!
    Мертвые аттракционы во Фландрии!

    Третий вихрь прошел так долго
    Пока ланскнет не получит его благословение от Бога.
    Третий вихрь мягкий и нежный,
    Как будто мать усыпляет своего ребенка во сне.
    Фалалала, фалалала.

    Смерть может ездить на черных лошадях и плесени,
    Смерть может ходить в танце с улыбкой.
    Он громко барабанит, он хорошо барабанит:
    Умер, умер, должно быть, умер.
    Фландрия нуждается!
    Мертвые аттракционы во Фландрии!

    +++

    Смерть скачет на угольно-черном коне
    На нем * непроницаемый колпак
    Когда ландскнехты в поле маршируют
    Он велит коню скакать гостей
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Смерть скачет на светлой плесени
    Прекрасен, как небесный херувим
    Когда девушки водят свои хороводы
    Он хочет следовать за ними в танце
    |: Фалалала, фалалала. : |

    Смерть также может бить в барабан
    Ты можешь ощущать дробь в сердце
    Он барабанит долго, он барабанит громко
    Он бьет по коже мертвеца
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Когда он выбрал первую дробь
    Тут кровь отлила от сердца
    Когда он выбил вторую дробь
    ландскнехта унесло в могилу
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    Третья дробь длилась так долго,
    Пока ландскнехт не получил благословения от бога
    Третья дробь тиха и длинна
    Как будто мать баюкает ребенка
    |: Фалалала, фалалала. : |

    Смерть может греметь и мерцая скакать
    Смерть может смеяться кружиться в танце
    Он барабанит громко, он барабанит мелко
    Мертвым, мертвым, мертвым должен (ты) быть
    Фландрия в беде
    По Фландрии скачет смерть

    * Смерть в немецком языке существительное мужского рода.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет