Maria durch ein Dornwald ging
Мария шла через терновый лес
Maria durch ein Dornwald ging,
Kyrieleison!
Maria durch ein Dornwald ging,
Der hat in sieben Jahr kein Laub getragen.
Jesus und Maria.
Was trug sie unter ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen!
Jesus und Maria.
Da haben die Dornen Rosen getragen,
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Jesus und Maria.
Мария шла через терновый лес,
Господи, помилуй!
Мария шла через терновый лес,
В котором семь лет не было ни листочка.
Иисус и Мария.
Что несла она под сердцем?
Господи, помилуй!
Крохотного младенца без боли,
Его несла Мария под сердцем!
Иисус и Мария.
Тогда на шипах выросли розы,
Господи, помилуй!
Когда младенца несли через лес,
Тогда на шипах выросли розы!
Иисус и Мария.
Мaria durch ein’n Dornwald ging,
Kyrieleison!
Maria durch ein’n Dornwald ging,
Der hat in sieb’n Jahr kein Laub getragen.
Jesus und Maria.
(2) Was trug Maria unter ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,
Das trug Maria unter ihrem Herzen!
Jesus und Maria.
(3) Da haben die Dornen Rosen getragen,
Kyrieleison!
Als das Kindlein durch den Wald getragen,
Da haben die Dornen Rosen getragen!
Jesus und Maria.
(4) Wie soll dem Kind sein Name sein?
Kyrieleison!
Der Name, der soll Jesus sein,
Das war von Anfang der Name sein!
Jesus und Maria.
(5) Wer soll dem Kind sein T?ufer sein?
Kyrieleison!
Das soll der Sankt Johannes sein,
Der soll dem Kind sein T?ufer sein!
Jesus und Maria.
(6) Was kriegt das Kind zum Patengeld?
Kyrieleison!
Den Himmel und die ganze Welt,
Das kriegt das Kind zum Patengeld!
Jesus und Maria.
(7) Wer hat erl?st die Welt allein?
Kyrieleison!
Das hat getan das Christkindlein,
Das hat erl?st die Welt allein!
Jesus und Maria!
Maria Durch Ein Dornwald Ging
Maria walked through a thorns forest
Maria Durch Ein Dornwald Ging,
Kyrieleison!
Maria Durch Ein Dornwald Ging,
Der Hat in Sieben Jahr Kein Laub Getragen.
Jesus und Maria.
Was Trug Sie Unter Ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein Kleines Kindlein Ohne Schmerzen,
Das Trug Maria Unter Ihrem Herzen!
Jesus und Maria.
Da haben die Dornen Rosen Getragen,
Kyrieleison!
Als Das Kindlein Durch Den Wald Getragen,
DA Haben Die Dornen Rosen Getragen!
Jesus und Maria.
Maria walked through the thorns,
Lord have mercy!
Maria walked through the thorns,
In which there was not a leaf for seven years.
Jesus and Maria.
What did she carry under her heart?
Lord have mercy!
Tiny baby without pain
Maria carried him under her heart!
Jesus and Maria.
Then roses grew on the spikes,
Lord have mercy!
When the baby was carried through the forest,
Then roses grew on the spikes!
Jesus and Maria.
Maria Durch Ein’n Dornwald Ging,
Kyrieleison!
Maria Durch Ein’n Dornwald Ging,
Der Hat in Sieb’n Jahr Kein Laub Getragen.
Jesus und Maria.
(2) WAS Trug Maria Unter Ihrem Herzen?
Kyrieleison!
Ein Kleines Kindlein Ohne Schmerzen,
Das Trug Maria Unter Ihrem Herzen!
Jesus und Maria.
(3) da haben die Dornen Rosen Getragen,
Kyrieleison!
Als Das Kindlein Durch Den Wald Getragen,
DA Haben Die Dornen Rosen Getragen!
Jesus und Maria.
(4) Wie Soll Dem Kind Sein Name Sein?
Kyrieleison!
Der Name, Der Soll Jesus Sein,
Das War von Anfang der Name Sein!
Jesus und Maria.
(5) Wer Soll Dem Kind Sein T? Ufer Sein?
Kyrieleison!
Das Soll der Sankt Johannes Sein,
Der Soll Dem Kind Sein T? Ufer Sein!
Jesus und Maria.
(6) WAS Kriegt Das Kind Zum Patengeld?
Kyrieleison!
Den Himmel und Die Ganze Welt,
Das Kriegt Das Kind Zum Patengeld!
Jesus und Maria.
(7) Wer Hat Erl? ST Die Welt Allein?
Kyrieleison!
Das hat getan das Christkindlein,
Das Hat Erl? ST Die Welt Allein!
Jesus und Maria!