Over Bieknede Blåner Till Dommedag
Langt om lenge det stormens blest
Slår tidevannets sprekninger
Slår hav på en skatt
Har snart alle skogstjern frosset
Og snøen dekker en fjelltopp
Stripels kriger traust han var
Som satte sitt mot i gammel tid
Vandrer hen til dodoy skar etter sin bane
Storgildt strid
Bleser bleknede blåners land
Overforlatt og dunkel jord
Og bra for fedre som har seiret
Norskehavets skumrings fjord
Reisen gjennom dimmen er grå
For meg er den et skall av forfars liv
Blesne blekne blåner fjell
Inn i en gråvendt natt
Jeg reiser over bleknede blåners fjell
Og her i mørket er jeg forlatt
Snart har snø tynget hver en grend
Snart har kong vinter beseiret jord
Her hvor en gang de gamle falt i marken
For å legge den øde øy
Og gjøre den ren
Over bleknede blåners fjell
Jeg drar i dens dunkle mørkmanns ord
Over land hvor fedres kamp har seiret
Hvor vikingsverd satte tydelig spor
[English translation:]
[Over Fading Blue-Horizon Until Judgement Day]
Long in length the storm's blast wind
Strikes tidewaters' ??
Strikes ocean over a treasure
Has quickly all forest-ponds frozen
And the snow covers a mountaintop
Soldier strong he was
Who sat unafraid in old days
Wanders to death-island chasm after his pure honourable conflict
Faded blue-horizon's land
Deserted and black earth
And good for forefathers who have ruled
The Norwegian ocean's dusk's fjord
The trip through dusk is grey
For me is it a shell of forefathers' lives
Fade blue mountains on the horizon
Into a turned-grey night
Travel over fading blue-horizon's mountains
And here in darkness I am deserted
Quickly has snow oppressed every bough
Quickly has king winter conquered earth
Here where once the old fell in the field in battle
In order to lay the island to waste
And make it clean
Over fading blue-horizon's mountain
T avel in its dark dark-man's word
Over land where forefathers' battle has conquered
Where Viking-sword sat plainly in sight
За Бекенни Бланеса До Судного Дня
Долгое время дул шторм
Бьет потоки прилива
Бьет океан на сокровище
Вскоре все лесные звезды замерзли
И снег покрывает вершину горы
Уверенность воина Стрипеля он был
Которые набирались смелости в былые времена
Блуждающий к додой срезан по своей траектории
Великий бой
Отбеленная Отбеленная Земля
Заброшенная и непонятная почва
И хорошо для отцов, которые победили
Сумерки Норвежского моря
Путешествие в тумане серое
Для меня это оболочка жизни предков
Бледные бледные бледные горы
В ночь с серым лицом
Я путешествую по увядшим голубым горам
И вот в темноте я заброшен
Вскоре снег обременяет каждого аллеей
Вскоре король Винтер покорил землю
Вот где однажды старый упал в поле
Заложить пустынный остров
И почисти
Над горами выцветшего синего
Я иду в словах своей темной тьмы
За землю, где отцы победили
Где мир викингов явно оставил свой след
[Английский перевод:]
[О исчезновении голубого горизонта до Судного дня]
Долго в штормовой ветер
Удар приливов
Поразить океан над сокровищем
Быстро заморозил все лесные пруды
И снег покрывает горную вершину
Солдат сильный он был
Кто сидел без страха в старые времена
Бродит по бездне острова смерти после своего чистого почетного конфликта
Выцветшая земля голубого горизонта
Пустынный и чернозем
И хорошо для предков, которые правили
Фьорд в норвежском океане
Путешествие в сумерках серое
Для меня это оболочка жизни предков
Исчезают голубые горы на горизонте
В серой ночи
Путешествие по угасающим горам голубого горизонта
И вот в темноте я заброшен
Быстро заснежил каждый сук
Быстро завоевал землю король зимой
Вот где однажды старый упал в поле битвы
Приказ о том, чтобы заложить остров в отходы
И сделай это чистым
За увядающей горой голубого горизонта
Расти в своем мрачном темном слове
Над землей, где победила битва предков
Где меч викингов был явно виден