The boss gets on my nerves;
I've got a good mind to quit.
I've taken all I can;
It's time to get up and git,
And move to another job
Or maybe another town.
The gentleman burns me up,
The gentleman gets me down.
The gentleman is a dope,
A man of many faults,
A clumsy Joe
Who wouldn't know
A rhumba from a waltz.
The gentleman is a dope,
And not my cup of tea.
(Why do I get in a dither?
He doesn't belong to me.)
The gentleman isn't bright,
He doesn't know the score;
A cake will come,
He'll take a crumb
And never ask for more.
The gentleman's eyes are blue,
But little do they see.
(Why am I beating my brains out?
He doesn't belong to me.)
He's somebody else's problem;
She's welcome to the guy!
She'll never understand him
Half as well as I.
The gentleman is a dope,
He isn't very smart.
He's just a lug
You'd like to hug
And hold against your heart.
The gentleman doesn't know
How happy he could be.
(Look at me, crying my eyes out
As if he belonged to me . . .
He'll never belong to me.)
Босс действует мне на нервы;
У меня есть хорошее намерение бросить курить.
Я взял все, что мог;
Пришло время вставать и действовать,
И перейти на другую работу
Или может быть другой город.
Джентльмен сжигает меня,
Джентльмен меня сбивает с толку.
Джентльмен - наркоман,
Человек многих недостатков,
Неуклюжий Джо
Кто бы не знал
Румба из вальса.
Джентльмен - наркоман,
И не моя чашка чая.
(Почему я впадаю в смятение?
Он мне не принадлежит.)
Джентльмен не умен,
Он не знает счета;
Тортик придет,
Он возьмет крошку
И никогда не проси большего.
Глаза господина голубые,
Но они мало что видят.
(Почему я вышибаю себе мозги?
Он мне не принадлежит.)
Он — чужая проблема;
Она рада парню!
Она никогда не поймет его
Половина так же, как и я.
Джентльмен - наркоман,
Он не очень умен.
Он просто ушка
Ты хотел бы обнять
И держись за сердце.
Джентльмен не знает
Как он мог бы быть счастлив.
(Посмотри на меня, я плачу навзрыд
Как будто он принадлежал мне. . .
Он никогда не будет принадлежать мне.)