• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Donovan - Walrus And The Carpenter

    Просмотров: 24
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Donovan - Walrus And The Carpenter, а также перевод, видео и клип.

    [spoken]
    Presenta the grand circo!
    The prima del mondo!
    La grand successo!
    Giulia Nova Vittorio!
    Fantastico!
    Magnifico!
    Spectaculario!

    [spoken]
    Here Alice ventured to interupt -
    "It's very long" she said as politely as she could -
    "Will you tell me first which road?"
    Tweedledum smiled gently and began again.

    [spoken]
    The sun was shining on the sea,
    Shining with all his might;
    He did his very best to make
    The billows smoothe and bright -
    And this was odd, because it was
    The middle of the night.

    [sung]
    The moon was shining sulkily
    Because she thought the sun
    Had got no business to be there
    After the day was done.
    "It's very rude of him," she said,
    "To come and spoil all the fun."

    [sung]
    The sea was wet as wet could be,
    The sands were dry as dry.
    You could not see a cloud
    Because no cloud was in the sky.
    No birds were flying overhead
    There were no birds to fly.

    [spoken]
    The Walrus and the Carpenter
    Were walking close at hand.
    They wept like anything to see
    Such quantities of sand.
    "If this were only cleared away,"
    They said, "it would be grand."

    [spoken]
    "If seven maids with seven mops
    Swept it for half a year,
    Do you suppose," the Walrus said,
    "That they could get it clear?"
    "I doubt it," said the Carpenter,
    And shed a bitter tear.

    [spoken]
    "O Oysters, come and walk with us!"
    The Walrus did beseech.
    "A pleasant walk, a pleasant talk,
    Along the briny beach.
    We cannot do with more than four,
    To give a hand to each."

    [spoken]
    The eldest Oyster looked at him,
    But never a word he said.
    The eldest Oyster winked his eye,
    And shook his heavy head -
    Meaning to say he did not choose
    To leave the oyster bed.

    [sung]
    But four young Oysters hurried up,
    All eager for their treat,
    Their coats were brushed,
    Their faces washed,
    Their shoes were clean and neat,
    And this was odd,
    Because you know they hadn't any feet.

    [sung]
    Four other Oysters followed them
    And yet another four,
    And thick and fast they came at last,
    And more, and more, and more,
    All hopping through the frothy waves
    And scrambling to the shore.

    [sung]
    The Walrus and the Carpenter
    Walked on a mile or so,
    And then they rested on a rock
    Conveniently low,
    And all the little Oysters stood
    And waited in a row.

    [spoken]
    "The time has come," the Walrus said,
    "To talk of many things;
    Of shoes - and ships - and sealing wax -
    Of cabbages - and kings -
    And why the sea is boiling hot -
    And whether pigs have wings."

    [sung]
    "But wait a bit," the Oysters cried,
    "Before we have our chat,
    For some of us are out of breath,
    And all of us are fat!"
    "No hurry," said the Carpenter,
    They thanked him much for that.

    [sung]
    "A loaf of bread," the Walrus said,
    "Is what we chiefly need,
    Pepper and vinegar besides,
    Are very good indeed,
    Now, if you're ready oysters dear,
    We can begin to feed."

    [sung]
    "Not on us!" the Oysters cried
    Turning a little blue,
    "After such kindness that would be
    A dismal thing to do."

    [spoken]
    "The night is fine," the Walrus said,
    "Do you admire the view?"

    [spoken]
    "It was so kind of you to come!
    And you are very nice."
    The Carpenter said nothing but,
    "Cut us another slice.
    I wish you were not quite so deaf -
    I've had to ask you twice."

    [spoken]
    "It seems a shame," the Walrus said,
    "To play them such a trick,
    After we've brought them out so far,
    And made them trot so quick."
    The Carpenter said nothing but,
    "T

    [ говорил ]
    Презента великий Circo !
    Прима -дель Mondo !
    La Grand Successo !
    Джулия Нова Витторио !
    Fantastico !
    Вельможа !
    Spectaculario !

    [ говорил ]
    Здесь Алиса рискнула ПРЕРЫВАЙТЕ -
    & Quot ; Это очень долго и Quot ; она сказала , как вежливо , как только могла -
    & Quot ; Скажите мне сначала , какой дорогой и Quot ? ;
    Tweedledum мягко улыбнулся и начал снова .

    [ говорил ]
    Солнце светило на море ,
    Сияющий изо всех сил ;
    Он сделал свое самое лучшее , чтобы сделать
    В валы сгладить и яркий -
    И это было странно , потому что это было
    Середина ночи .

    [ пели ]
    Луна светила надувшись
    Потому что она думала, что солнце
    Если бы получил никакого бизнеса , чтобы быть там
    Последень было сделано .
    & Quot ; Это очень грубо с его стороны, и Quot ; она сказала ,
    & Quot ; Прийти и испортить все удовольствие и цит. ;

    [ пели ]
    Море было влажным , как мокрая может быть ,
    Пески были сухими , как сухая .
    Вы не могли увидеть облако
    Потому что ни облака не было на небе .
    Птицы не летали над головой
    Там не было никаких птиц летать .

    [ говорил ]
    Морж и Плотник
    Шли под рукой .
    Они плакали , как и все увидеть
    Такие количества песка .
    & Quot ; Если бы это было только расчищены , и Quot ;
    Они сказали , и Quot ; было бы великим и цит. ;

    [ говорил ]
    & Quot ; Если семь горничные с семи швабр
    Мел его в течение полугода ,
    Как ты думаешь, , и Quot ; Морж сказал ,
    & Quot ; То, что они могли бы получить это ясно и Quot ? ;
    & Quot ; Сомневаюсь , и Quot ; сказал Карпентер ,
    И пролил горьких слез .

    [ говорил ]
    & Quot ; O Устрицы , прийти и идти с нами и Quot ! ;
    Морж увещевает .
    & Quot ;приятная прогулка , приятный разговор ,
    Вдоль соленого пляжа .
    Мы не можем сделать с более четырех ,
    Чтобы дать руку друг & цит. ;

    [ говорил ]
    Старшая Oyster посмотрел на него ,
    Но ни на одно слово , сказал он .
    Старшая Oyster подмигнул ему на глаза ,
    И покачал тяжелой головой -
    Значение сказать, что он не выбирал
    Чтобы оставить устрицы кровать .

    [ пели ]
    Но четверо молодых Устрицы поспешил ,
    Все стремятся к их лечения ,
    Их пальто чистили ,
    Их лица мыть ,
    Их обувь были чистыми и опрятными ,
    И это было странным ,
    Потому что вы знаете, что они не имели никаких ноги .

    [ пели ]
    Четыре других Устрицы последовал за ними
    И все же еще ​​четыре ,
    И толстые и быстро они пришли , наконец ,
    И еще , и еще, и еще ,
    Все прыжковой через пенистых волн
    И карабкаться на берег .

    [ пели ]
    Морж и Плотник
    Шел на милю или около того ,
    А потом они отдыхали на скале
    Удобно низкий ,
    И все маленькие Устрицы стоял
    И ждал подряд.

    [ говорил ]
    & Quot ; Пришло время , и Quot ; Морж сказал ,
    & Quot ; Говорить о многих вещах ;
    Из обуви - и кораблей - и сургуча -
    Из капусты - и королей -
    И почему море кипит горячая -
    И будь свиней есть крылья и цит. ;

    [ пели ]
    & Quot ; Но подождите немного , и Quot ; воскликнулУстрицы ,
    & Quot ; Прежде, чем мы имеем нашу беседу ,
    Для некоторых из нас , запыхавшись ,
    И все мы жира и Quot ! ;
    & Quot ; Нет спешки , и Quot ; сказал Карпентер ,
    Они поблагодарили его много для этого .

    [ пели ]
    & Quot ; Буханка хлеба , и Quot ; Морж сказал ,
    & Quot ; то, что мы в основном должны ,
    Перец и уксус к тому же,
    Есть очень хороший действительно ,
    Теперь , если вы готовы устрицы дорогая ,
    Мы можем начать кормить и цит. ;

    [ пели ]
    & Quot ; ! Не на нас и Quot ; воскликнулУстрицы
    Обращаясь немного синего ,
    & Quot ; После такой добротой , что было бы
    Мрачное , что нужно сделать и цит. ;

    [ говорил ]
    & Quot ; Ночь прекрасна , и Quot ; Морж сказал ,
    & Quot ; Вы полюбоваться видом и Quot ? ;

    [ говорил ]
    & Quot ; Это было так мило с вашей стороны прийти !
    И вы очень хороши и цит. ;
    Карпентер сказал ничего , но ,
    & Quot ; Cut нам еще кусочек .
    Я желаю вам не совсем так глухи -
    Я должен был спросить вас дважды & цит. ;

    [ говорил ]
    & Quot ; Это кажется позором , и Quot ; Морж сказал ,
    & Quot ; Чтобы играть им такой трюк ,
    После того как мы принесли их до сих пор,
    И сделал их рысью так быстро и цит. ;
    Карпентер сказал ничего , но ,
    & Quot ; T

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет