НОКТЮРН ПУСТОТЫ
Чтобы знал я, что все невозвратно,
чтоб сорвал с пустоты одеянье,
дай, любовь моя, дай мне перчатку,
где лунные пятна,
ту, что ты потеряла в бурьяне!
Только ветер исторгнет улитку,
у слона погребенную в легких,
только ветер червей заморозит
в сердцевине рассветов и яблок.
Проплывают бесстрастные лица
под коротеньким ропотом дерна,
и смутней мандолины и сердца
надрывается грудь лягушонка.
Над безжизненной площадью в лавке
голова замычала коровья,
и в тоске по змеиным извивам
раскололись кристальные грани.
Чтобы знал я, что все пролетело,
сохрани мне твой мир пустотелый!
Небо слез и классической грусти.
Чтобы знал я, что все пролетело!
Там, любовь моя, в сумерках тела, -
сколько там поездов под откосом,
сколько мумий с живыми руками,
сколько неба, любовь, сколько неба!
Камнем в омут и криком заглохшим
покидает любовь свою рану.
Стоит нам этой раны коснуться,
на других она брызнет цветами!
Чтобы знал я, что все миновало,
чтобы всюду зияли провалы,
протяни твои руки из лавра!
Чтобы знал, я, что все миновало.
Посмотри, как хоронится все в пустоту.
И покинутый пес, и огрызки от яблок.
Посмотри, как тосклив ископаемый мир,
не нашедший следа своих первых рыданий.
На кровати я слушал, как шепчутся нити, -
и пришла ты, любовь, осенить мою кровлю.
Муравьенок исчезнет - ив мире пустеет,
но уходишь ты, плача моими глазами.
Не в глазах моих, нет, -
ты сейчас на помосте
и в четыре реки оплетаешь запястья
в балагане химер, где цепная луна
на глазах детворы пожирает матроса.
Чтобы знал я, что нет возврата,
недотрога моя и утрата,
не дари мне на память пустыни -
все и так пустотою разъято!
Горе мне, и тебе, и ветрам!
Ибо нет и не будет возврата.
Ф.Г.Лорка
NOKTURN EMPTY
To let me know that everything is irrevocable,
to rip the robe from the void
gimme my love gimme the glove
where are the moon spots
the one that you lost in the weeds!
Only the wind will eject the snail
in an elephant buried in the lungs,
only the wind of worms will freeze
at the core of dawns and apples.
Impartial faces swim
under a short murmur of turf,
and dimmer mandolins and hearts
the frog’s chest is torn.
Above the lifeless square in the shop
the cow's head mumbled
and longing for snake twists
crystal brinks split.
To let me know that everything flew by,
save me your world is hollow!
The sky of tears and classical sadness.
To let me know that everything flew by!
There, my love, in the twilight of the body, -
how many trains are there on the slope,
how many mummies with live hands,
how much heaven, love, how much heaven!
A stone in the pool and a cry stalled
love leaves its wound.
Should we touch this wound
on others, it will splash with flowers!
To let me know that everything is over
so that failures everywhere gap
stretch your arms out of laurel!
To know, I, that everything was over.
See how everything is buried in the void.
And an abandoned dog, and apple stubs.
Look how sad the fossil world is
not finding a trace of his first sobs.
On the bed I listened to the threads whisper
and you, love, came to overshadow my roof.
The ant will disappear - in the world empties,
but you leave, crying with my eyes.
Not in my eyes, no
you're on the platform now
and into four rivers you braid your wrists
in a booth chimera where the chain moon
in front of the children, the sailor devours.
To let me know that there is no return
my touch and loss
do not give me a memory of the desert -
everything is already broken by emptiness!
Woe to me, and to you, and to the winds!
For there is no and there will be no return.
F.G. Lorca