It's hard to avoid traveling over the holidays but the experience I had last week really takes the cake.
I flew back to Tucson, Arizona, to be with my wife's family, as we do every Christmas. I got to the airport an hour and a half before my flight, which I thought would be plenty of time. When I got there, though, I saw that the security line was out the door. Because it was the holidays, people were traveling with a lot of extra packages. It took twice as long as it normally would to get to the front of the line. When I finally got to the gate, I found out that my flight had been oversold. The gate agent was looking for people to voluntarily give up their seats for a later flight in exchange for a $100 travel voucher. If she didn't get enough volunteers, she would have to bump people from the flight. Luckily, several people took her up on the offer and the rest of us boarded.
What a hassle! I love the holidays but I don't love holiday travel.
Трудно избежать путешествий по праздникам, но опыт, который у меня была на прошлой неделе, действительно берет торт.
Я вылетел обратно в Тусон, Аризону, чтобы быть с семьей моей жены, так как мы делаем каждое рождество. Я добрался до аэропорта в полтора часа до половины до моего полета, который, как я думал, будет достаточно времени. Когда я туда попал, я увидел, что линия безопасности вышла в дверь. Потому что это были праздники, люди путешествовали с большим количеством дополнительных пакетов. Это потребовалось вдвое больше, чем обычно бы добраться до передней части линии. Когда я наконец добрался до ворот, я узнал, что мой рейс был перепродан. Внутренний агент искал людей добровольно отказаться от своих мест для более позднего рейса в обмен на туристический ваучер на 100 долларов. Если бы она не получила достаточных добровольцев, ей придется поднять людей из полета. К счастью, несколько человек взяли ее на предложение, а остальные из нас бодели.
Что такое хлопот! Я люблю праздники, но я не люблю праздничные путешествия.