Luis: So, how are the newlyweds doing?
Stevie: Oh, we’re great. I’m just a little tired.
Luis: Well, that goes with the territory, right?
Stevie: No, that’s not what I mean. Patrick has been keeping me up with his snoring.
Luis: Oh, that’s a bummer.
Stevie: Yeah, it really is. I’m usually awakened soon after I fall asleep, and then I toss and turn all night. That’s not all. Patrick also talks in his sleep.
Luis: Wow, that’s terrible. I’d make a beeline for some sleeping pills, if I were you.
Stevie: I took some one night last week, but I woke up groggy and disoriented. I’d rather have insomnia than load up on drugs.
Luis: Have you tried waking him up when he snores or talks in his sleep?
Stevie: I tried that one night, but he just ended up sleepwalking!
Luis: Geez, what are you going to do?
Stevie: I wish I knew.
Luis: It’s a little early in your marriage for separate bedrooms, but I wouldn’t rule it out.
Stevie: I’ll keep it in mind. If I don’t get a good night’s sleep soon, separate bedrooms will be the least of our problems!
Луис: Итак, как поживают молодожены?
Стиви: О, мы молодцы. Я просто немного устал.
Луис: Ну, это касается территории, верно?
Стиви: Нет, я не это имел в виду. Патрик не давал мне уснуть своим храпом.
Луис: О, это облом.
Стиви: Да, действительно так. Обычно меня просыпают вскоре после того, как я засыпаю, а затем я ворочаюсь всю ночь. Это не все. Патрик тоже разговаривает во сне.
Луис: Вау, это ужасно. На твоем месте я бы сразу бросился за снотворным.
Стиви: На прошлой неделе я принимал кое-что вечером, но проснулся разбитым и дезориентированным. Я бы предпочел бессонницу, чем наркотики.
Луис: Вы пробовали разбудить его, когда он храпит или разговаривает во сне?
Стиви: Я попробовал это однажды ночью, но в итоге он стал лунатиком!
Луис: Боже, что ты собираешься делать?
Стиви: Хотел бы я знать.
Луис: Для отдельной спальни еще рано, но я не исключаю этого.
Стиви: Я запомню. Если я скоро не высплюсь, отдельные спальни будут наименьшей из наших проблем!