Ethan: You missed a spot.
Marie: Hold on. When we made our bet for the loser to wash the winner’s car, it didn’t include the other person being there and being a pain in the neck.
Ethan: I’m just here to make sure everything gets washed properly, from the hood to the taillights.
Marie: Don’t you worry. See how carefully I’m washing the windshield, side mirrors, and headlights? I bet they’ve never been cleaner.
Ethan: When are you going to get to the tires and the hubcaps? And I think you forgot the tailpipe.
Marie: Will you get lost? I’ll do a better job without you looking over my shoulder.
Ethan: I doubt that. If I weren’t here, who would remind you to clean the roof rack and the windshield wipers? I bet you would have forgotten those, for sure.
Marie: I’m going to forget about this whole thing if you don’t shut up.
Ethan: Nah uh. That’s not an option. When you lose a bet, you have to pay the price.
Marie: Well, I’m willing to be a graceful loser if you’ll stop gloating.
Ethan: Not a chance! Don’t forget the grills!
Этан: Вы пропустили место.
Мари: Держись. Когда мы сделали ставку для того, чтобы проигравший помыл машину победителя, это не учитывало присутствие другого человека и боль в шее.
Этан: Я здесь, чтобы убедиться, что все правильно вымыто, от капота до задних фонарей.
Мари: Не беспокойся. Посмотрите, как тщательно я мою лобовое стекло, боковые зеркала и фары? Могу поспорить, они никогда не были чище.
Итан: Когда ты собираешься добраться до шин и колпаков? И я думаю, что вы забыли выхлопную трубу.
Мари: Ты потеряешься? Я сделаю лучше, если ты не смотришь мне через плечо.
Этан: я сомневаюсь в этом. Если бы меня не было, кто бы напомнил вам почистить багажник на крыше и дворники? Бьюсь об заклад, вы бы наверняка забыли об этом.
Мари: Я забуду обо всем этом, если ты не заткнешься.
Этан: Неее Это не вариант. Когда вы проигрываете ставку, вы должны заплатить цену.
Мари: Ну, я готова быть изящной неудачницей, если ты перестанешь злорадствовать.
Этан: Нет шансов! Не забудьте грили!