• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ESL Podcast 804 - Dealing with Time changes in Scheduling

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни ESL Podcast 804 - Dealing with Time changes in Scheduling, а также перевод, видео и клип.

    Danny: Don’t bother looking for next year’s meeting calendar. I’m still working on it.

    Tessa: What’s taking so long?

    Danny: This is my first time scheduling all of the major meetings for this company and I’m getting thrown off by all of the things I have to keep in mind. For instance, our bylaws say that we have to have a management meeting every 60 days. This is a leap year, so do I have to take that into account?

    Tessa: That’s a tough one. I’m not sure.

    Danny: And what about daylight saving time? I have to remember when clocks will be set ahead and back.

    Tessa: That’s easy. My high school teacher taught us to remember it with a simple phrase: “fall back and spring ahead.”

    Danny: Okay, but that doesn’t help me with dates. Apparently, daylight saving time changes on different dates in different countries. And I have to factor in time zones to set the time for each meeting, with meeting times that work for each international office that will be participating.

    Tessa: You’re right, it’s a tall order, but you do know that someone has done this before? You don’t have to reinvent the wheel.

    Danny: Yeah, Carl set the meeting calendar last year, but he left the company last month.

    Tessa: Can’t you just take last year’s meeting calendar and fudge it?

    Danny: Why do you think Carl is no longer with the company?

    Tessa: Ah.

    Script by Dr. Lucy Tse

    Дэнни: не беспокойтесь о поиске календаря встреч на следующий год. Я все еще работаю над этим.

    Тесса: Что так долго?

    Дэнни: Я впервые планирую все основные встречи для этой компании, и меня сбивают с толку все, что я должен иметь в виду. Например, в нашем уставе говорится, что мы должны проводить собрание руководителей каждые 60 дней. Это високосный год, так что я должен это учитывать?

    Тесса: Это сложный вопрос. Я не уверен.

    Дэнни: А как насчет летнего времени? Я должен помнить, когда часы будут установлены вперед и назад.

    Тесса: Это легко. Мой учитель в старших классах научил нас запоминать это с помощью простой фразы: «Отступи и впереди весна».

    Дэнни: Хорошо, но это не помогает мне с датами. Видимо, переход на летнее время меняется на разные даты в разных странах. И я должен учитывать часовые пояса, чтобы установить время для каждой встречи, с учетом времени работы каждой международной организации, которая будет участвовать.

    Тесса: Ты права, это высокий заказ, но ты знаешь, что кто-то делал это раньше? Вам не нужно изобретать велосипед.

    Дэнни: Да, Карл установил календарь встреч в прошлом году, но он покинул компанию в прошлом месяце.

    Тесса: Не могли бы вы просто взять прошлогодний календарь собраний и подделать его?

    Дэнни: Как вы думаете, почему Карла больше нет в компании?

    Тесса: Ах.

    Сценарий доктора Люси Це

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет